— Поцеловав меня в плечо, она добавила: — Я поставлю чайник, — прежде чем выйти из кухни.
— Что происходит, папа? — Спросил я, чувствуя себя не в своей тарелке. — Что ты мне не договариваешь?
— Я многого тебе не рассказываю, — спокойно ответил мой отец. — Привилегия родителей и детей.
— Ты знаешь, что я имею в виду, папа, — огрызнулся я. — Если ты знаешь что-то, связанное с Шэннон, и не говоришь мне, я потеряю это.
— Ничего о Шэннон, — сказал мне папа.
— Тогда что происходит между тобой и мамой? Что все это значило?
Мой отец вздохнул.
— Я хочу знать, — горячо возразил я.
— Но тебе не нужно знать, — парировал он с ноткой завершенности в голосе. — Потому что то, о чем мы с твоей матерью говорим, является личным.
— Вы деретесь? — Спросил я в полной, блядь, растерянности. — Из-за Линчей?
— Если так, то это тоже личное дело каждого, — парировал папа, не сбиваясь с ритма. — Уважай это.
Стуча челюстями, я проглотил язвительный ответ и натянуто кивнул.
— Хороший мальчик, — сказал он, вытаскивая ключи от машины из кармана. — А теперь мне нужно сделать несколько звонков и посмотреть, смогу ли я уберечь тебя от тюрьмы — по крайней мере, до тех пор, пока тебе не исполнится восемнадцать. — Он повернулся и направился к двери, но остановился и обернулся. — Я забыл спросить тебя, как прошло обучение?
— Прекрасно, — проворчал я.
— А тренер Деннехи? — он подтолкнул. — Уже есть какие-нибудь новости?
Нет… — Э-э, мы можем поговорить об этом позже? — Вместо этого я сказал.
— Конечно. — Подмигнув мне, он сказал: — Ты привязался к яркой семье, сынок.
— Кто бы говорил, — укоризненно парировал я, думая о том, что моя мать была по ту сторону баррикад.
— Не напоминай мне, — пробормотал папа. — Увидимся позже.
— Да. — Я нахмурилась ему вслед, гадая, какого черта он задумал. — Увидимся.
54
МАГАЗИННЫЕ БРИТВЫ
ШЭННОН
— Мы живем своей лучшей жизнью, девочки-, - объявила Клэр, вываливая содержимое своих дневных покупок на кровать и улыбаясь.
— Нет, — проворчала Лиззи, плюхаясь на кровать с совершенно измученным видом. — Забудь об этом. Остаток вечера я больше ничем не буду заниматься.
— О, да, ты будешь, — защебетала Клэр. — У нас перестройка, и это включает тебя, брюзга.
— Клэр, — огрызнулась Лиззи. — Ты семь часов таскала нас по всему городу за покупками. Я устала.
— В этом я отчасти согласна с Лиззи.