Грань судьбы (ЛП)

Илона Эндрюс
Грань судьбы (ЛП)
Автор: Илона Эндрюс
Просмотров: 4
Одри Каллахан оставила свою жизнь в Грани и полна решимости больше не вставать на кривую дорожку. Но когда ее брат попадает в неприятности, бывшая воровка все-таки берется за последнее ограбление и оказывается в паре с мастером на все руки… Кальдар Мар многолик, он игрок, адвокат, вор и шпион. Кальдар ожидает, что его задание по розыску украденного предмета будет проще пареной репы, пока не появляется Одри. Но когда предмет попадает в руки смертельно опасного преступника, Кальдар понимает, что для того, чтобы закончить работу, ему понадобится помощь Одри…

Книга «Грань судьбы (ЛП)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ты берешь его снова, и я ухожу.

— Понял.

Она отвернулась и пошла вокруг виверны, подальше от них двоих.

— Одри… — позвал Кальдар.

Она продолжала идти, уходя в лес, пока не оказалась достаточно далеко, чтобы не видеть синюю тушу дракона. Она увидела пенек и села на него. Одри была так зла, что не могла даже выразить это словами.

Линг выбежала из кустов, села перед ней на задние лапы и бросила ей на колени мертвую цикаду.

— Спасибо, — сказала Одри, стряхивая насекомое с джинсов. — Но тебе лучше ее съесть.

Линг почесалась о ее колено.

Одри раскрыла объятия, и енот прыгнула ей на колени. Она погладила мягкую шерстку Линг.

Легкий звук ветки, хрустнувшей под ногами, раздался у нее за спиной. Линг зашипела и спрыгнула вниз. Кальдар обошел пень и опустился перед ней на колени.

— Мне очень жаль.

— Зачем ты его брал? — спросила она.

— Я не знаю. Мне нужно было что-то твое.

— Между партнерами должно быть доверие. Ты его разрушил. Когда я работала с братом и отцом, мне всегда приходилось охранять свои вещи.

Любая оплошность, и они заберут то, что принадлежит мне, и будут смеяться мне в лицо, объявляя, что я недостаточно хороша, так как не могу поймать их на месте преступления.

— Я сделал это не поэтому. — Кальдар взял ее за руку. — Мне очень жаль, Одри. Пожалуйста, улыбнись мне.

Она покачала головой.

— Нет. Оставь меня в покое.

— Одри, серьезно, что ты хочешь, чтобы я сделал? Ты убежала, как ребенок.

Она выдавила эти слова сквозь стиснутые зубы.

— Я ушла, чтобы не иметь с тобой дела.

Кальдар встал, протягивая руки.

— Ну, я все равно здесь. Почему бы тебе просто не стать большой девочкой и не разобраться со мной. Чего ты боишься…

Она ударила его. Она сделала это правильно, повернувшись с ударом, ударив его точно в угол челюсти. Глаза Кальдара закатились, и он рухнул как подкошенный.

Одри долго изучала его распростертое тело. Рука болела. Она должна просто оставить его здесь, в лесу. Но она больше не злилась — весь ее гнев ушел вместе с этим ударом. Она подтолкнула его носком туфли.

— Поднимайся.

Глаза Кальдара медленно открылись. Он сел и потер подбородок.

— Хороший удар.

— Ты его заслужил.

Серый комок шерсти вырвался из подлеска, почти летя. Линг бросилась на Кальдара. Ее острые зубы сомкнулись на его руке. Кальдар удивленно выругался, и енот метнулась обратно, в безопасность кустов. Линг — енот-мститель.

— Какого черта? — Кальдар уставился на следы укусов на своем предплечье.

— Не жди пощады от Линг Безжалостной.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги