— Милая моя, славная… — шептал он, удерживая ее одной рукой, а другой судорожно пытаясь дотронуться сразу везде: погладить макушку и лицо, спину и снова лицо, и снова макушку, и зарыться носом в ее волосы, и зажмуриться, и сделать глубокий вдох…
Он дома.
Он был в Альдейгьюборге, очень и очень далеко от Севера, на котором жил.
Но он держал в руках Ярлфрид и знал, что наконец-то вернулся домой.
* * *Вечером на пиру Харальд усадил рядом с собой невесту, и даже конунг Ярислейв не сказал ничего против, хотя сидеть вместе им не полагалось.
Харальд мыслил, что мужа уговорила мать Ярлфрид, женщина с очень красивым и звонким именем."
"Чуть раньше, когда он увидел дроттнинг, вошедшую в просторную гридницу вместе с другими женщинами, то забыл, как дышать. Он знал Ярлфрид всякой, но никогда прежде не встречал ее как дочь конунга. Ее красота слепила даже при тусклом свете в гриднице, даже без лучей солнца. Когда дроттнинг проплыла мимо него белой лебедью, чтобы сесть за стол на женской половине, он поднялся на ноги и мягко остановил ее, придержав за руку.
Он не собирался ничего никому доказывать. Он уже доказал все, что хотел. Девять долгих месяцев он сражался на Севере. Нынче же он хотел побыть женихом, истосковавшимся по невесте.
Ярлфрид села рядом с ним, звеня длинными нитками диковинных украшений, которые спускались от самых висков и ниспадали на плечи.
В гриднице было шумно и людно, но Харальд не слышал и не видел никого, кроме нее. Он даже не спросил сперва, в честь кого собрали такой огромный пир: уж всяко не ради него, ведь объявился он в Альдейгьюборге нежданно-негаданно.
— Батюшкин воевода, наместник в Новом Граде берет себе жену, — шепнула ему княжна, когда вокруг них особенно зашумели, и в гридницу вошли молодые.
Харальд усмехнулся и сказал с ленцой, подтрунивая над невестой.
— Богатой выдастся у твоего отца седмица на свадьбы.
— Седмица? — Яромира лукаво вскинула брови и слегка повела подбородком, отчего конунг тяжело сглотнул, начисто позабыв все, что хотел сказать. — Мыслишь, управишься в седмицу? Я долго ждала. Теперь твой черед.
Взгляд дроттнинг блеснул, и Харальд залюбовался.