— За Хейдой присмотрят, под её любимым дубом уже готова лежанка с тёплым мехом и отвар, — успокоил меня муж, пряча в своих объятиях, — а Рауд через час принесёт для вёльвы горячей еды.
— Спасибо, — благодарно кивнула мужчине, восхищаясь такой заботе, хотя ведь Хейда вырастила его, не мог же он оставить бабушку как есть.
— Идём, нас уже давно ждут, — вновь напомнил о празднике Хальгорд.
А потом был пир, я никогда не видела таких огромных столов, они были расставлены по всей поляне. Птица, сыры, творог, овощи, ягоды, лесные яблоки, сбитень всё это и не только было расставлено на столах.
Пожелания сыпались со всех сторон: дети, достаток, здоровья, силы, мудрости… чего только я не услышала от гостей на этом празднике, удивительно, но пожелания не повторялись.
— И всё-таки ты везучий Хальгорд, — рыкнул Ингвар, стукнув кулаком по столу, спустя два часа застолья, — такую девушку забрал.
— Я тебя звал с собой, может, и ты бы ей приглянулся, — довольно улыбнулся муж, чуть сжимая мою ладонь.
— Сам знаешь, не ко времени твой поход был.
— Знаю, но у меня выбора не было, — кивнул Хальгорд, став в одно мгновение серьёзным, — а этой зимой пойдёшь со мной?
— Конечно, лето было хорошее, людей оставлю спокойно.
"— Отлично, — радостно воскликнул Бруно, — знаем славное место, но люди нужны, самим не справиться.
— Хальгорд, ты снова хочешь идти в поход? — шёпотом спросила у мужа, с недоумением рассматривая довольные лица Эйнара, Бруно, Ингвара, Лейва и Хальгорда.
— Конечно, каждую зиму мы ходим за добычей, — равнодушно пожал плечами муж, подливая мне в кружку отвар, — и тебя с собой возьму.
— Зачем?
— Ну как… — растерянно произнёс Хальгорд, удивлённо взглянув на меня, принялся перечислять, — добыча, золото, ткани, специи, может, и овощи, какие будут, сама посмотришь…
— Я понимаю, — прервала мужчину, — можно всё это купить, продав стекло и железо.
— Эви, позже поговорим, — тихо ответил Хальгорд, недовольно нахмурив брови, он посмотрел на прислушивающихся к нашей беседе, конунгов и ярлов.