Она увидела, что он приближается к ней, и отступила назад, быстро говоря:
— Я знаю почему! Вы просто считаете, что это ваш долг — сделать мне теперь предложение, потому что думаете, что скомпрометировали меня, оставшись на ферме Монкс, но уверяю вас…
— Я не оставался на ферме Монкс и, когда вспоминаю, как я старался не скомпрометировать вас, таскаясь каждый день в эту дрянную гостиницу и обратно по отвратительной дороге, то просто поражаюсь вашей неблагодарности, Фредерика!
— Нет, нет, вы были так добры, так благородны! Но вы ведь не хотите жениться на мне, Алверсток! Вы же сами знаете, что не хотите!
— Конечно, не хочу! — ответил он, как можно мягче.
— Нет, ну пожалуйста, не надо! — умоляющим голосом говорила она.
— Я же не прошу вас отдавать их ему. Они с удовольствием проведут с ним каникулы, но, естественно, жить должны с нами. Я, как и мой достопочтенный племянник, считаю, что им необходима мужская рука. Я, конечно, понимаю, что как духовный наставник сильно уступаю Бакстеду. Но зато я им нравлюсь гораздо больше.
— Но я и не собиралась выходить за лорда Бакстеда!
— И совершенно правы, — сказал он.
Веселясь, но в то же время пребывая в необычном смятении, она сказала:
— Вы говорите так, будто я бы вышла замуж ради них! Никогда бы я этого не сделала!
— О, я знаю! Но я также знаю, что вы никогда бы не вышли за того, кто им бы не понравился или не захотел бы жить вместе с ними.