Измена. Отбор для предателя (СИ)

Алиса Лаврова
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Автор: Алиса Лаврова
Просмотров: 3
— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Книга «Измена. Отбор для предателя (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Кто бы мог подумать, что я буду вытаскивать одну из них из стен инквизиции.

— Она никакая не ведьма, — встревает КЛем, — просто у нее есть то, чего нет у других, разве не ты сказал, что нам нельзя болтать?

Клод только кивает, задерживает взгляд на мне и следует дальше.

— Инквизитор Торрини, — слышу я мягкий низкий голос, когда мы подходим к большим дверям, которые, похоже, ведут наружу. Еще немного и мы выбрались.

— Доброй ночи, — негромко говорит Клод.

— Куда на ночь глядя?

— Епископ просил доставить до его покоев двух этих послушниц.

Тут будет реклама 1
 — Ты же знаешь, как ему трудно уснуть в последнее время. А они почитают ему, успокоят его страхи.

— Неужто это те самые утешительницы, которых привез с собой Блэйк?

Глядя через край капюшона, я вижу только выбритое лицо и жесткие губы говоорящего.

— Они и есть, — говорит Клод.

— А тебя, значит, повысили? Не припомню, когда это ты выполнял личные поручения епископа Финча.

— Я по просьбе Шелли, он сейчас не может, ты же знаешь, сколько бумаг их вынуждают заполнять, скоро ведь королевская ревизия расходов… Он просил передать тебе это.

Тут будет реклама 2

Клод достает из за пазухи наполовину выпитую бутылку веселящего и тихонько передает ее охраннику.

— Половину сам выдул поди? — охранник недобро ухмыляется, но прячет бутылку среди складок своей мантии.

— Достать теперь очень трудно, сам понимаешь…

— Ладно, ступайте, сделаю вид, что тебя тут не было. Если что, за все отвечает пройдоха Шелли. И вторую часть бутылки он мне должен.

— Хорошо, — говорит Клод и торопливо открывает высокую тяжелую дверь, пропуская нас наружу.

Тут будет реклама 3

Холодный ветер тут же срывает с меня капюшон и я резко натягиваю его обратно.

— Ух и красивая, — цокает охранник языком, — жаль только стрижена, как мальчишка.

— Пойдемте, говорит Клод, — мы торопимся, епископ и так заждался.

Мы делаем несколько шагов и я украдкой оборачиваюсь, чтобы увидеть, что охранник не мигая смотрит нам вслед сложив руки на груди.

47

— Проклятый Смит, — бормочет себе под нос Клод. — я уж думал не выпустит.

Тут будет реклама 4
С ним всегда так, не знаешь чего ожидать. Но взгляд его мне не понравился…

Мы с Клодом быстро идем вдоль пустой ночной площади, пока не доходим до одиноко стоящего домика, внутри которого уютно горят свечи.

Клем отходит в сторону и пытается заглянуть внутрь.

— Ты чего делаешь? Совсем глупая? Он может тебя увидеть.

— Кто?

— Епископ финч живет в этом доме.

— Этот мерзкий старикашка?

— Если он увидит вас здесь, он сломает мне шею, а потом скормит собакам.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги