— А утром заправлю постели по эту сторону от лестницы.
Луэлла просияла.
— Хантеру нужно заменить простыни. Я оставила их у него на постели. Ваша помощь пришлась очень кстати, мисс Флеминг.
Так это комната Хантера? Тиффани растерялась. Но прежде чем успела отозвать свое предложение, Луэлла уже поспешила прочь. Тиффани скорчила гримаску. Войти в его комнату, наверное, не лучшая идея. Но поскольку его там нет, вряд ли это кому нибудь навредит."
"Это была типично мужская комната. Но одной стене висели ружья, на другой — три пейзажа, изображавшие сцены из жизни Запада: стадо быков, ковбой, пытающийся оседлать быка, и группа ковбоев, расположившихся вокруг костра.
На крючках рядом с гардеробом темного дерева висели две широкополые шляпы — черная и бежевая. Тиффани подавила соблазн открыть гардероб. У окна, повернутое спинкой к свету, стояло коричневое кресло, изрядно потертое, но производившее впечатление удобного. Тиффани представила себе Хантера, сидящего в нем с книгой и время от времени клюющего носом. Интересно, это всегда была его комната? Если так, то в ней не осталось никаких свидетельств его детства.
Она узнала два ящика, стоявшие в углу.
Луэлла уже сняла грязное белье и постелила свежую простыню, оставив остальное белье на постели. Тиффани взяла простыню, лежавшую сверху, и засмотрелась на красивое вязаное покрывало в голубых и коричневых тонах.
Она развернула простыню и взмахнула ею, чтобы постелить на кровать, когда услышала голос Хантера:
— А я все гадал, куда это вы делись. Никак не ожидал найти вас в моей комнате.
Тиффани чуть не подпрыгнула, застигнутая врасплох. От неожиданности она выпустила края простыни. Та перелетела через постель и приземлилась на пол с другой стороны.