Переживаете, что изменили своему далекому возлюбленному? А может, вы разочаровались в своем выборе и подумываете о том, чтобы найти кого нибудь другого?
Тиффани не собиралась удостаивать его ответом, уверенная, что он опять поддразнивает ее, но Хантер, понюхав воздух над плитой, сменил тему.
— Мне снова придется есть в городе?
— Как пожелаете, — ворчливо отозвалась она.
Он повернулся и вышел. Наконец то.
Но шуточка насчет того, что придется есть в другом месте, достигла своей цели. Тиффани встревожилась. Суп загустел, и до этого момента она возлагала на него большие надежды.
В рецепте указывались две приправы, но, поскольку Тиффани ничего не знала о специях, она подумала, что безопаснее обойтись без них. Теперь, решив возместить упущение, она бросила в суп целую горсть одной из них. А затем, собравшись с силами, попробовала суп, раскусив что то, такое жгучее, что на глазах выступили слезы.
В дверях появился Коул, напомнив, что пора подавать на стол.
— Обед еще не готов?
Хлеб! Она совсем забыла, что он еще в духовке. Тиффани приоткрыла дверцу, приготовившись к худшему, и облегченно вздохнула. Хлеб выглядел отлично. Корочка была чуть темнее, чем она хотела, но в остальном он явно удался.
Мужчины сидели за столом, все пятеро: Хантер с братьями, Закери и даже Диган. Она замедлила шаг, услышав, что они обсуждают.
— И ты поверил Фрэнку? — спросил Джон у отца.
— Да, — ответил тот. — Я же говорил, это не их стиль.
— А что он сказал, когда ты сообщил, что мисс Флеминг работает на нас?
Вопрос задал Коул, глядя на Тиффани и ухмыляясь. Как и его братья.
Но Закери удивил всех своим ответом.
— Я решил подождать. Видели бы вы, как он заерзал, когда я справился о его новой экономке. Я едва удержался от смеха, когда он промямлил что то насчет того, что она еще не приехала. Я собирался объяснить почему, когда он сообщил, что приезд его дочери тоже откладывается. Он и не пытался скрыть свое огорчение. Я даже посочувствовал ему.