Сердце ударяется о рёбра, но я, вместо того чтобы смутиться, гордо вскидываю голову и распрямляю плечи.
Все расступаются перед нами, будто перед надвигающейся чумой.
Каждый шаг к центру зала даётся с трудом, словно иду я по раскалённым углям, а не по отполированному до блеска мрамору.
Сотни глаз впиваются в меня, оценивая, вынося безжалостный приговор. Любопытство, насмешка, презрение — вся палитра пороков отражается в этих взглядах, заставляя ёжиться от отвращения.
В глубине зала, возвышаясь над собравшимися, стоит трон — монументальный, сияющий золотом и драгоценными камнями.
От трона расходятся длинные столы, задрапированные тяжёлым голубым бархатом. За ними сидят мужчины и женщины в серых нарядах. Их лица непроницаемы.
«Император, — поясняет Руни. — Вокруг него — Совет».
— Приветствую пламенорожденного императора Сильрика III и Совет. — Дариус уважительно склоняет голову. Его голос звучит чётко, каждое слово — на своём месте.
Краем глаза замечаю, как взгляд генерала блуждает по залу и останавливается на стройной девушке, стоящей по правую руку от него очень близко к трону.
Сердце стучит как бешеное. И я пытаюсь осмыслить увиденное.
Что, чёрт возьми, здесь происходит⁈
Холодный воздух зала щиплет глаза, а золотые узоры на витражах расплываются, как слёзы на ресницах. Сжимаю кулаки, впиваясь ногтями в ладони.
Боль — хоть какое-то отвлечение от обжигающей пустоты внутри.
«Руни, — мысленно начинаю я, но он словно знает, что мне нужно».
«Генерал Атертон состоит в длительной связи с лиорой Кэтрин Фехос, — незамедлительно откликается оракул. — Она в положении. Общих детей у вас с генералом нет».
— Совет готов огласить своё решение по вашему прошению, — гулкий голос, усиленный магией и акустикой сводов, прокатывается по залу. Высокий мужчина с серебристой гривой волос и пронзительными серо-стальными глазами поднимается из резного кресла.