— Доброго дня, адептка Арбери, — мягко поправил старичок, и я устыдилась своего поведения.
— Доброго дня, магистр, — тут же попыталась исправить ситуацию. — У нас что-то случилось?
— Понятия не имею, — загадочно улыбнулся Тев. — Ваш больной, вам с ним и разбираться.
Ох, уж мне эти загадки! Даже малого количества тайн Леандора на сто моих жизней хватит.
На длинной скамье сидел Иркоф, а рядом с ним хрупкая женщина. Их крылья так трогательно соприкасались, как и руки. И вообще, одного взгляда на пару было достаточно, чтобы понять, что они дороги друг другу.
— Доброго вам дня, — поздоровалась я. — Что-то случилось?
— Госпожа Тэс, — расплылся в улыбке арс. — Вашими стараниями и молитвами моей Алары все в полном порядке. Вот зашел с супругой познакомить и еще раз поблагодарить. Если бы не госпожа Тэс, Алара, то осиротели бы наши детушки!
Я хоть и выдохнула тайком, но все же держалась настороже, вспоминая медвежьи объятья Иркофа. Здоровый детина, ничего не скажешь!
— Спасибо вам, госпожа целительница, что спасли мужа моего от смерти.
Даже просторное платье и крылья не скрывали ее состояния. Алара была беременна. Очевидно, срок родов еще не наступил, но живот уже заметно выпирал.
— Ну, что вы, — улыбнулась я. — Это магистр Арбери увидел проблему, а мы с Себастьяном нашли выход из положения. И я очень рада, что у ваших деток будет здоровый отец.
Арса улыбнулась так нежно и искренне, словно все осветила вокруг.
— Вы слишком скромны, госпожа Тэс, — ответила она. — Все знают, что до вашего появления здесь, никто не решался на что-то подобное. А мы когда узнали… Ох, это все равно что каждый день хоронишь близкого человека, несмотря на то, что он живой, полный сил и рядом. Иркоф, дорогой, мы ведь кое-что принесли госпоже в подарок!
— И, правда! — арс трогательно с нежностью посмотрел на жену. — Госпожа Тэс, не побрезгуйте, примите! Сам делал.
Иркоф сунул руку за пазуху и извлек сверток.
Подарок оказался легким. Мне сначала вообще показалось, что в свертке ничего нет.