Глава семьи Пембертон (СИ)

Юлия Арниева
Глава семьи Пембертон (СИ)
Автор: Юлия Арниева
Просмотров: 2
Никогда не знаешь в какой момент твоя привычная жизнь может круто измениться. И вот ты уже не разменявшая четвёртый десяток женщина, а молодая девушка в чужом мире. Александра Пембертон - единственная дочь, любимица отца и старших братьев. Но стоило только привыкнуть к людям, волею неведомых сил, ставших тебе семьёй, как моя жизнь снова делает крутой поворот. И я без оглядки отправляюсь в бега, скрываясь от тех, кто уничтожил моих близких… вот только тот, кто посмел покуситься на ставших мне родными людей, не знал с кем связался, и опыт прошлой жизни поможет мне воздать по заслугам тому, кто виновен в гибели моей семьи.

Книга «Глава семьи Пембертон (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Да, а ещё носят полупрозрачную одежду, так как в некоторых графствах бывает очень жарко. И большинство жителей Амевера любят купаться в океане… — вкрадчивым голосом проговорила, намеренно дразня явно озабоченного мужчину. С ужасом понимая, что и здесь мне с роднёй не очень повезло, но оставалась крохотная надежда, что дядя Филип, младший брат моей матери и его семья будет не такой ненормальной.

— Совсем голые? — сиплым голосом пробормотал Терранс, чуть поддавшись ко мне, наверняка чтобы услышать пикантные подробности, но возмущённое восклицание мадам Холли, остановило мужчину:

— Мадемуазель Александра, вы так и не ответили мне! В Амевере у вас совсем не осталось родственников?

— Холли! Я же сказал — Элеонор погибла! — рявкнул мсье Севард, которого ещё совсем недавно забавляла наша беседа с Террансом, и вдруг супруга всё испортила, — Александра сирота и останется у нас, пока не выйдет замуж.

Тут будет реклама 1

— Кхм… спасибо мсье Севард за заботу, но в Амевере меня ждёт мистер Бакстер — дедушка и миссис Джоан, моя тётя.

Тут будет реклама 2
Я прибыла в Вирданию ненадолго и остановилась в гостинице…

— Старый Бакстер всё ещё жив?!

— Да и прекрасно себя чувствует, — ответила, невольно улыбнувшись, вспомним о деде. Но дядя мою улыбку принял на свой счёт и радостно оскалившись, продолжил:

— Однажды мы с ним говорили, умный старик и отличный делец, не то что Тер…

— Давайте обедать, — прервала дядю мадам Холли, в его голосе одновременно слышалось раздражение и облегчение. Судя по всему, тётушку порадовал мой ответ, и она была счастлива, что я не останусь в их доме.

Тут будет реклама 3

Обед прошел тоскливо. Мсье Севард много говорил, шумно ел и вскоре стал совершенно невменяемым, сполз на стуле и невидяще смотрел перед собой. Терранс сделал ещё пару попыток вывести меня на разговор, которые его так волновал, но желание его подразнить у меня пропала, и я не поддалась на его уловки. За что получила от тётушки одобрительную улыбку и приглашение почаще их навещать.

Мысленно открестившись от таких родственничков, я уточнила адрес дяди Филипа и спустя десять минут покинула родовое поместье Уолсонов, так и не выяснив ни о сестре, ни поджоге.

Тут будет реклама 4
Беседовать с пьяным дядюшкой было совершенно бесполезно, и я даже не стала пытаться завести на эту тему разговор.

За время моего пребывания в доме мсье Северда на улице закончился дождь, кэб удалось остановить буквально через минуту и назвав извозчику адрес мсье Филипа, я устало, прикрыв глаза, морального готовилась к ещё одной встречи с роднёй.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги