Глава семьи Пембертон (СИ)

Юлия Арниева
Глава семьи Пембертон (СИ)
Автор: Юлия Арниева
Просмотров: 2
Никогда не знаешь в какой момент твоя привычная жизнь может круто измениться. И вот ты уже не разменявшая четвёртый десяток женщина, а молодая девушка в чужом мире. Александра Пембертон - единственная дочь, любимица отца и старших братьев. Но стоило только привыкнуть к людям, волею неведомых сил, ставших тебе семьёй, как моя жизнь снова делает крутой поворот. И я без оглядки отправляюсь в бега, скрываясь от тех, кто уничтожил моих близких… вот только тот, кто посмел покуситься на ставших мне родными людей, не знал с кем связался, и опыт прошлой жизни поможет мне воздать по заслугам тому, кто виновен в гибели моей семьи.

Книга «Глава семьи Пембертон (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Нет, лучше выберем момент, когда кабинет окажется пустым, должны же Хью и Флойд встретить дорогого гостя, — хмыкнула и, сделав большой глоток ароматного напитка, озорно подмигнув деду, продолжила, — зачем Райну знать о тайном ходе?

— И то верно, — разулыбался старик и, чуть помедлив, добавил, — мало ли когда ещё пригодится… хорошо, что ты вернулась.

Глава 23

— Вот ведь! — шёпотом выругалась, услышав, как Хью и Флойд приказали, по-видимому, секретарю проводить мистера Райна сразу в кабинет, — они не собираются уходить.

Тут будет реклама 1

— Джери, ты до окна дотянешься? — прошипел дед, задумчиво взглянув под потолок.

— Не знаю, попробую.

— Открой его и выкинь в него чернильницу, — распорядился мистер Бакстер. Джери, с недоумением посмотрев на старика, всё же пододвинул кресло к стене и, прихватив с собой чернильницу, полез наверх.

Я тоже пока не понимала замысла деда, но полагала, что задумка возымеет нужный нам эффект, не от скуки же он решил выбросить вполне себе симпатичную вещицу.

Тут будет реклама 2

Окно не сразу, но всё же открылось, а чернильница, выпущенная из руки друга, с неожиданно оглушающим грохотом обо что-то ударилась и со скрежетанием и лязганьем покатилась по чему-то железному. Одновременно с этим раздался испуганный вскрик дядюшки Хью и злые ругательства Флойда, затем стук захлопнувшейся двери, и пока я с очумелым видом приходила в себя, мистер Бакстер дёрнул рычаг, дверь тайной комнаты удивительно бесшумно отворилась, и дед устремился в пока ещё пустой кабинет.

Тут будет реклама 3

— Не стойте столбом, — скомандовал старик, довольно шустро шмыгнув в небольшую щель, следом за ним проскользнула я, Джери шёл замыкающим. И едва мы успели закрыть за собой дверь и разместиться, как было условлено, в кабинет сердито сопя вошёл Флойд. За ним следом, рассыпаясь в любезностях, дядюшка Хью и мистер Райн с кривой усмешкой на губах. И если последний был ничуть не удивлён увидеть нас в кабинете, то на лицах обоих родственничков отразился весь спектр эмоций, которые они в эти секунды испытали.

Тут будет реклама 4

От неверия они несколько раз моргнули и замерли у порога комнаты с вытаращенными глазами и с чуть приоткрытым ртом. Сомнение в своём рассудке — зажмурились, икнули, снова зажмурились. Подозрение — недовольно покосились друг на друга, взглядом пообещав все возможные кары на голову своему подельнику. И замыкала всё это досада — поджатые в тонкую ниточку губы и ходящий от частого глотания слюны кадык.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги