Правда, учитывая, что вокруг больше нет свободных девушек, то меня можно считать неписаной красоткой. И прямо об этом заявлять, если хватает наглости. У Рикарда её в избытке.
– А ответная любезность, Эрика?
– Хорошо, – пожав плечами, я развернулась и, раскрутив над головой болас, направила его вниз под колено.
Рикард согнулся, резко выдохнув, когда снаряд угодил ему в живот.
– Получается. И вправду отличный учитель, – рассмеялась я.
Проводник выпрямился и тоже улыбнулся. Как я и думала, не стал злиться на мою выходку.
"Внезапно раздался приглушённый треск и шелест. Из-за кустов в пяти метрах от нашего места тренировки выступила Кора. Она тяжело дышала, глаза бешено блестели. Во взъерошенных волосах застряли сучки и листья.
– Что случилось? – ошеломлённо спросила я, направившись к сестре.
– С кем ты подралась? – насмешливо уточнил Рикард.
– С ним, – рыкнула Кора, вытянув руку, в которой судорожно сжимала… тушку довольно упитанного кролика.
Переглянувшись с Рикардом, мы громко рассмеялись. Кажется, впервые я так хохотала с тех пор, как Стейнби заковало в камень.
– Он бросился на меня! – сестра возмущённо всплеснула руками, но мы продолжали хохотать.
– Вообще-то это не кроль. Перевёртыш. Но их мясо тоже вкусное. Теперь мы знаем, кого отправлять на охоту, – сообщил проводник, когда прекратил хохотать.
– Перевёртыш? – уточнила озадаченная Кора. – Я думала, они спят до лета. Говорят, они безобидны.
– Землю так трясло. Видимо проснулись раньше и решили с голодухи перекусить колдуньей, – всё ещё тихо посмеиваясь, Рикард забрал у неё перевёртыша, принявшего облик кролика.
– Я его есть не буду, – отрицательно замотала головой, наблюдая как проводник взвешивает тушку в руке.
– Значит, будешь готовить, – заключил он.
– Тогда его не стану есть не только я.
– Ты же девушка. Должна уметь готовить.
Нашу перепалку прервал громкий шелест травы. Кусты в паре десятков метров от нас закачались.