Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \

Адриана Дари
Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \
Автор: Адриана Дари
Просмотров: 2
Попасть в тело юной жены лорда? Да ещё в магический мир? Что может быть прекраснее?Только не тогда, когда эту девушку обвиняют в том, что она пыталась приворожить дракона. Да не простого, а самого великого и ужасного герцога северных земель, безжалостного генерала Родера Нортона.Теперь неудавшуюся жену, то есть меня, ждёт неминуемая кара, а мой опекун только потирает руки, ожидая, что все мое наследство перейдет ему.Буду ли я ждать приговор? Нет! Сбегу, уютно устроюсь, найду управу на опекуна…Погодите! Что значит, дракону понравились мои пироги?

Книга «Оклеветанная жена дракона. Хозяйка таверны \» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Что именно вы видели? — голос Нортона звучит обманчиво мягко, словно он обращается к несмышленышу, но я-то знаю, что генерал присматривается, провоцирует. — Может быть, тень? Или собственный страх?

Глаза парня бегают, а кулаки сжимаются от досады. Да, иногда все бывает совсем непросто.

Женщина с «кровавым узлом» пятится назад, пряча улику за спину. Старушка с клюкой качает головой:

— И правда, что это мы… — говорит она и смотрит на ту, которая с узлом: — Может, просто тряпка какая. Мало ли у баб в деревне тряпок.

Тут будет реклама 1
Тем более по дороге к речке.

Толпа начинает редеть. Люди расходятся, перешептываясь и бросая на меня косые взгляды. Теперь я точно знаю: к вечеру вся деревня будет гудеть от сплетен. «Генеральская любовница» — куда более сочная история, чем «ведьма»."

"Конечно, каждый теперь десять раз подумает, прежде чем что-то обо мне сказать или что-то сделать. Но… хотя куда уж мне еще ниже падать, если все и каждый в этой деревне думают, что я отдала невинность дракону!

Ойлин пытается еще что-то сказать, но Нортон делает шаг вперед, и парень просто сбегает.

Тут будет реклама 2
Умно. Я бы тоже сбежала от рассерженного дракона. Оглядываюсь и вижу Мери, которая с явным недовольством смотрит на генерала. Думает, что Нортон напрасно бочку на ее парня катит?

Ох… Как бы она сама не влипла с ним. А рассказать сейчас — может не поверить, да еще и ему лишнего разболтать.

Когда толпа расходится, я захожу в таверну, потому что наверняка там Орта с Вальчеком опять зашиваются.

— Благодарю, — говорю я тихо Нортону, который следует за мной.

Тут будет реклама 3
— Хотя способ вы выбрали…

— Действенный, — обрывает он с усмешкой. — К тому же… — он наклоняется ближе, — технически я не соврал. Ты действительно была со мной после полуночи. В лесу.

Я фыркаю и разворачиваюсь, чтобы уйти, но его следующие слова заставляют меня замереть:

— И да, Айтина… В следующий раз, когда решишь погулять ночью — предупреди. А то мне придется снова спасать твою репутацию.

Возвращаюсь на кухню, где уже вовсю кипит работа. Орта месит тесто для хлеба, а Вальчек, высунув от усердия язык, нарезает яблоки.

Тут будет реклама 4

— Ох, милая, — Орта окидывает меня понимающим взглядом. — Я слышала крики. Всё хорошо?

Она кидает взгляд на Анну с Мери, которые, насупившись, сидят в углу и начищают какой-то котел. Не самое сейчас нужное занятие, но, похоже, их просто наказали. Вернее, наказали Мери, за то, что она пошла на улицу, а Анне досталось просто попутно.

— Более чем, — отвечаю я, завязывая фартук. — Генерал… разобрался с ситуацией.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги