Пари с герцогом

Валери Боумен
Пари с герцогом
Автор: Валери Боумен
Просмотров: 1
Анекдотам об отношениях знатных леди и красавцев конюхов буквально нет числа. Но мог ли Рис Шеффилд, герцог Уортингтон, легкомысленно согласившийся на один вечер изобразить конюха в имении своего друга, предположить, что станет персонажем одной из таких историй?Остроумная и язвительная Джулиана, леди Монтгомери, узнала человека, который два года назад разорвал помолвку с нею. Решение отомстить пришло немедленно – и она с удовольствием принялась превращать жизнь Риса в ад язвительными насмешками и коварными намеками.Герцог принимает бой. Опасная и забавная игра начинается – и ставки в ней растут с каждой минутой…

Книга «Пари с герцогом» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"– Впрочем, лучше оставить Шептунью на месте, а вот Мэри мы отвезем обратно в имение, чтобы брала там уроки верховой езды. – Заметив замешательство Риса, Джулиана пояснила: – Мне кажется, сестренке очень нравится некто по имени Генри.

Брови Риса взлетели вверх.

– Ты шутишь?

– Вовсе нет. Она мне сама призналась по возвращении в Лондон. Вроде бы он дал ей еще урок, когда я уже уехала.

Рис покачал головой.

Тут будет реклама 1

– Вряд ли ваш отец обрадуется такой партии.

– Ты сильно удивишься. За последнее время я поняла, что Мэри, может, и кажется тихоней, но ее не прогнешь.

– В этом я нисколько не сомневаюсь: в конце концов, она твоя сестра.

* * *Не прошло и часа, как в парадную дверь заколотили, вырвав Риса из глубокого умиротворенного сна. Проклятье! Наверняка у дверей стоит отец Джулианы.

Тут будет реклама 2
Что ж, Рис ко всему готов: рано или поздно это должно случиться.

Стараясь не разбудить любимую, Рис быстро выскользнул из кровати, надел халат и прохромал по лестнице в холл, где сонный Лоусон, тоже в халате, уже впустил визитера.

– Да плевать мне, сколько сейчас времени! – послышался раздражительный голос, слава богу, не Монтлейка, а Беллингема.

– Хозяин спит, милорд, – ответствовал Лоусон.

Тут будет реклама 3
 – Я сообщу ему, что вы приходили.

– Все в порядке, Лоусон, – крикнул Рис, испытывая облегчение от того, что неминуемые объяснения пусть ненадолго, но откладываются. – Пусть проходит.

Лоусон послушно отступил назад, кланяясь маркизу.

Белл вошел внутрь, а следом за ним – миниатюрная привлекательная молодая рыжеволосая дама. Рис прищурился, глядя на нее, и она показалась ему смутно знакомой.

Тут будет реклама 4
Может, одна из камеристок? Вроде бы он видел ее пару раз во время трапез в особняке.

Рис крепче ухватился за балюстраду и потер глаза.

– Не желаешь сообщить, что стряслось? Зачем явился в такой час, Белл?

Лицо маркиза было мрачнее тучи.

– Мы нашли наконец предателя, и нам необходимо немедленно отправляться во Францию. Ты едешь с нами."

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги