– Наверняка титул маркизы предусматривает какие-то обязанности перед двором. А я привыкла жить скромно. Мне нравится заниматься тем, что я делаю сейчас.
– Вы просто не понимаете, от чего отказываетесь. Род Ауран очень древний, и носить титул маркизы – великая честь, – медленно произнёс Вильгельм. – Ваше родовое поместье разрушено, а земли давно ушли в казну и были розданы другим аристократам. Но, леди Карлайл, я вполне могу облагодетельствовать вас и подарить новые земли… Титул маркизы даст вам шанс на брак с мужчиной, имеющим очень высокий статус.
– Ваше Величество, – произнесла я, поднимая глаза. – Титул – это не только привилегии, но и ответственность. Я понимаю, что он откроет мне двери в высший свет, но также закроет те, что ведут к свободе.
Вильгельм вдруг встал и подошёл ко мне. Его руки легли на мои плечи, прожигая своим жаром даже сквозь одежду.
– Да, моя дорогая… Вы говорите как человек, который уже знает цену свободе. Но подумайте, леди Карлайл, разве не стоит пожертвовать чем-то ради величия, уважения общества?
– Уважение, Ваше Величество, это не то, что даруют.
– Вы очень смелы, Пенни… Отказываться от даров сюзерена, – после короткого молчания сказал король, отходя от меня.
Я поднялась, понимая, что нужно уходить. Вильгельм остался разочарованным и не в духе, поэтому лучше не дразнить его.
– Прощайте, Ваше Величество, – я сделала реверанс, после чего направилась к выходу.
– Советую вам еще хорошо подумать над моим предложением, – ударил мне в спину холодный голос. – Через две недели я снова наведаюсь в гарнизон.
Я вышла на улицу и глубоко вдохнула. Что ему нужно от меня? Почему король так навязывает этот титул?
– С вами всё в порядке, леди Карлайл? – прозвучал совсем рядом голос генерала Эджертона. – Вы чем-то расстроены?
Я повернула голову и увидела, что герцог внимательно наблюдает за мной.
– Да… да… всё хорошо, ваша светлость, – я натянуто улыбнулась. – Мне пора в таверну.