Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала

Анна Лерн
Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала
Автор: Анна Лерн
Просмотров: 3
Страшно оказаться в одиночестве в большом недружелюбном мире, который тебе совершенно незнаком. Когда из грубоватой шашлычницы попадаешь в тело хрупкой девушки и тебе предстоит противостоять жестокости родственников. Можно опустить руки и сдаться на милость судьбы. Но Римма Бифштекс никогда не сдавалась. Не станет этого делать и сейчас. И нечего мечом угрожать! На каждого генерала шампур найдется!

Книга «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Пенелопа, оставайтесь на месте, я сейчас вернусь!

Сквозь шум ветра я слышала голоса, но не могла разобрать, что происходит. Видимо экипаж сломался, застряв в грязи.

Генерал появился минут через пять. Он снял капюшон и устало произнёс:

– Я отправил возницу с лошадьми в гарнизон. Животные немного напуганы грозой, карета сломана. Отлетело колесо. И держать людей под дождём не имеет смысла. Мы могли бы дойти пешком до таверны, здесь не больше мили. Но не по такой погоде. Леди Карлайл, здесь у дороги есть сторожка.

Тут будет реклама 1
Её построили для таких вот случаев: переждать непогоду, остановиться на ночь одинокому путнику. Мы останемся там, подождём другой экипаж.

– Хорошо. Если нет другого выхода, то давайте сделаем, как вы говорите, – сразу согласилась я. Не сидеть же нам посреди дороги в сломанной карете?

Я надела плащ, и мы пошли к лесу. За нами следовали несколько человек охраны.

Глава 48

Сторожка действительно находилась недалеко. Но пока мы дошли до неё, я вымокла насквозь. Даже густые кроны деревьев, да тяжёлые лапы елей не защищали от тугих струй, льющихся с низкого неба.

Тут будет реклама 2

Это было небольшое низкое строение, рядом с которым находился навес с соломой. Охрана устроилась под ним, а мы с герцогом вошли внутрь. Он сразу же зажёг огарок свечи, стоящей на столе, и по стенам хижины заплясали кривые тени.

– Я принесу дрова, чтобы растопить очаг, – сказал генерал, доставая из-под плаща плед. – Вот, возьмите. Я захватил его из кареты.

Эджертон вышел, а я сняла мокрый плащ и накинула на плечи тонкое шерстяное покрывало.

Тут будет реклама 3
Тело подрагивало в лёгком ознобе.

В единственной комнате, кроме стола и стула, была ещё лежанка с соломенным тюфяком, а рядом с ней темнел своим жерлом очаг. На всём, что меня окружало, лежал толстый слой пыли. Здесь явно никто давно не останавливался.

Скрипнула дверь, и в сторожку вошёл генерал с охапкой дров. Он положил их у очага и занялся растопкой. Вскоре потянуло дымком, а потом заполыхало яркое пламя, озарив наше убежище.

Сжавшись от холода, я сидела на стуле и молча наблюдала за всеми манипуляциями Эджертона.

Тут будет реклама 4

– Да вы совсем замёрзли… Не хватало ещё подцепить лихорадку, – проворчал герцог и снова вышел в дождь. Вернувшись, он поставил на стол бутылку тёмного стекла и железную кружку.

– У моих солдат всегда с собой есть джин. Дешёвая дрянь, но может прогреть изнутри.

Эджертон вытащил пробку, плеснул в кружку жидкости из бутылки, после чего протянул мне:"

"– Пейте.

Я поднесла кружку к губам.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги