Мужчина принёс мне вина и устроился рядом. Он положил руку на спинку софы, закинув ногу на ногу. Его страстный взгляд был устремлён на меня.
– Ваш супруг отбыл надолго?
– Я не могу обсуждать дела государственной важности, – ответила я, мило улыбаясь ему.
– Мне было бы очень тяжело оставить такую красавицу супругу на долгое время, – промурлыкал Флорин. – Моё сердце не выдержало бы разлуки. Один только взгляд ваших прекрасных глаз может свести с ума кого угодно.
– Генерал не может сидеть у моей юбки. Его светлость командует армией, – мне хотелось схватиться за голову.
Когда слуга объявил, что ужин подан, леди Робиспью обратилась к Флорину:
– Лорд Найтли, сегодня вам выпала честь сопроводить герцогиню к столу!
– С превеликим удовольствием! Это действительно честь для меня! – лорд Найтли подставил мне согнутую в локте руку. – Прошу вас, леди Эджертон.
Продолжая улыбаться, я приняла его приглашение, наблюдая, как матушка Флорина виснет на локте полковника.
За ужином «Аполлон» продолжал ухаживать за мной, а когда подали десерт, я почувствовала его руку на своём колене. Мне ужасно хотелось п вывернуть на него чашку горячего чая, но я мужественно терпела, дабы не спугнуть добычу.
Лорд Найтли порядком осмелел. Когда все отправились выпить перед сном, он даже успел мне шепнуть на ухо какие-то развязные комплименты. Видимо, моё спокойствие Флорин воспринимал как приглашение.
– Дорогая, я так рада, что мы, наконец, познакомились! – ко мне подсела леди Робиспью. Она сделала знак слуге, и тот подошёл к нам, держа в руках поднос с графином и двумя рюмками. Поставив его на столик, лакей удалился. – Сладкая моя, я всегда знала, что ты чудесная девушка! Жаль, что Эванджелина не смогла по достоинству оценить тебя!
Ах, какие слова!
– Попробуй мой яичный ликёр дорогая! Я уверена, что он тебе понравится!
– С удовольствием, – я потянулась за рюмкой.
– О, чёрт! – громко воскликнул он, перелив на себя бокал с вином. – Дамы, прошу прощения…
Все головы повернулись к Пратчету. А я поменяла рюмки. Когда леди Робиспью выпила, я тоже попробовала ликёр. И правда, вкусно.
Полковник отдал свой китель слуге, после чего подошёл к лорду Найтли. Рядом с ними появился полный графин крепкого хереса.
Вскоре все разошлись по комнатам.