Кто ты, моя королева (СИ)

Ольга Островская
Кто ты, моя королева (СИ)
Автор: Ольга Островская
Просмотров: 0
Когда королю Яргарду сообщили, что его супругу отравили, пожалуй, он даже испытал облегчение, ибо терпеть больше не мог эту бессердечную стерву. Каково же было его удивление, когда благоверная выжила. Вот только, стала совершенно другой. Кто же эта женщина? Нэлли стала жертвой роковой ошибки, и очнулась в чужом мире и чужом теле, заняв место королевы, которую собственный муж едва выносит, сын откровенно боится, а подданные тихо ненавидят. Как выжить чужачке во дворце, полном интриг, и не погибнуть от рук тех, кто уже один раз убил королеву? И возможно ли для неё завоевать здесь своё счастье, если путь домой навсегда закрыт?

Книга «Кто ты, моя королева (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Взял опекунство над сиротой с улицы? Воришкой? И ведь между ними, несмотря на все шпильки и препирательства, явно существует сильная привязанность, стоит только вспомнить, как он психовал, когда её ранили. Мда, кажется, вся эта холодная высокомерность всего лишь маска, за которой прячется ой какой непростой человек. И я рада, что мне больше не надо его опасаться.

Поворачиваюсь в руках мужа так, чтобы видеть его лицо.

— Яр, скажи мне, пожалуйста, как Тай? С ним всё в порядке? Герцог уверял меня, что во дворце он в безопасности, но я не могла не переживать, после того, как его едва не похитили вместе со мной.

Тут будет реклама 1
От одной мысли, что он мог оказаться со мной там… и эти копья… мне просто дурно становится. — сжимаю непроизвольно руки на коленях и их тут же накрывает его ладонь, согревая свом теплом.

— С Таем всё в порядке, Нэлли. Во дворце он действительно в безопасности. И, кстати, уже приходил к тебе. Мы не стали тебя будить, он утром зайдёт. Уже почти рассвет, так что скоро увидитесь.

— Почему не стали будить? Как я вообще могла не проснуться? — удивлённо спрашиваю у мужа, а он зачем-то гладит мою спину.

Тут будет реклама 2
Такие открытые проявления чувств настолько непривычны мне, что я теряюсь, не зная, как себя вести.

— Ты была такой уставшей, организм просто взял своё. А я очень старался не потревожить твой сон. — склоняясь ко мне, признаётся король, заставляя забыть, что мы не одни.

Но лорд Гиерно сам о себе напоминает. Он деликатно покашливает и, как только король обращает на него внимание, задаёт тот вопрос, на который от меня не получил ответа.

Тут будет реклама 3

— Раз уж ваша супруга проснулась, я хотел бы кое-что узнать, на правах человека, что поклялся жизнью защищать её величество.

Мда, формулировка, как не крути, довольно обязывающая. Видимо, Гиерно сильно задело то, что ему такую тайну не доверили.

— Что именно? — делает вид, что не ничего не знает, мой не менее тёртый калач.

— Я хочу знать, куда подевалась королева Тэрэса Аннелия Сэйнар Арганди и откуда взялась Аннэлия Сэйнар? — не увиливая, спрашивает глава госбезопасности, прямо и уверенно смотря в глаза своему монарху.

Тут будет реклама 4

— Ты так уверен, что сейчас видишь перед собой не Тэрэсу? — криво улыбаясь, отвечает вопросом на вопрос король, которого столь откровенно уличили в обмане.

Гиерно, поджимает губы, качает головой и внезапно переходит на более доверительный и фамильярный тон. Сейчас между собой говорят не король и его подчинённый, а двое мужчин, которых связывает настоящая дружба.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги