Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)

София Руд
Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)
Автор: София Руд
Просмотров: 6
Накануне собственной свадьбы я попала в другой мир, в тело девушки, которую несправедливо обвинили в преступлении. Сердце Силии разбили, ее хотят погубить, но я так легко не дамся!Сбегу, найду союзников, стану первой женщиной, построившей торговую империю в мире мужчин и доберусь до заветной волшебной шкатулки, которая откроет мне дорогу в мой мир.Как это шкатулка украдена? И почему на ее поиски прибыл тот самый дракон, от которого я должна скрываться?Ну что ж, лорд Вэримор, посмотрим, кто кого!Грозный драконПопаданка, которая задаст жаруПротивостояние характеровДетективчикОбязательный ХЭ

Книга «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не дождется!

— Не устаю поражаться вашей бесцеремонности, лорд Вэримор! — выдаю я ему чуть ли не в губы, но взгляд ни на секунду не отвожу. Смело смотрю в его карие глаза, что непростительно близко ко мне.

Разозлится?

Нет. Усмехается. Его это забавляет?

— А я не устаю поражаться вашей хитрости, леди Рошэ.

— О чем это вы?

— Статья — ваших рук дело? — Лорд вроде вопрос задал, а прозвучало как утверждение.

Должно быть, его злит, что светлое имя инквизиции прополоскали все кому не лень из-за какой-то торгашки из маленького городка.

Тут будет реклама 1
И свою злость он скрывает за этой странной игрой в кошки-мышки."

"— Да я в ваших глазах гений, господин инквизитор. Даже не хочется вас разубеждать. Но позвольте в таком случае напомнить, что диковинные цветы бывают ядовиты. Лучше сохранять дистанцию, — шиплю я ему строго и указываю на лавку напротив.

Он легко понимает мой намек. Более того, ему, кажется, это по вкусу?

— Оттого они еще интересней, леди Рошэ, — с опасным огнем в глазах говорит инквизитор, но все-таки, возвращает мне мое личное пространство.

Тут будет реклама 2
Отодвигается от меня, и тело, что только что горело не от страха, не то от злости, покрывается мурашками от холода.

Дальше мы едем молча. А лорд прикрывает глаза, будто медитируя, что позволяет мне усесться поудобнее. Но я прекрасно понимаю, что он все еще приглядывает за мной, потому сильно расслабиться не получается.

Развлекаю себя пейзажами за окном, однако вскоре это надоедает. А когда возвращаюсь с головой в карету, вновь ловлю на себе его взгляд. Теперь уже не только на лице, как обычно бывало, теперь на руках.

Тут будет реклама 3

О боги! Перчатки!

Вроде не сползли, так чего он так пристально смотрит? Может, что-то почувствовал?

— Кхм. — Я подаю голос как бы невзначай.

И инквизитор переводит взгляд с моих рук на мои глаза. Не пойму, что он там замыслил. С виду ничего, но это же инквизитор! Нельзя так просто верить.

В любом случае игра в гляделки тоже до добра не доведет. Раз уж говорить он не начинает, пялиться на этого самоуверенного мужлана с ухмылочкой я не буду.

Тут будет реклама 4
Опять отворачиваюсь к окну. А вот он не спешит перестать смотреть на меня.

Дыру прожечь хочет? С трудом сдерживаюсь, чтобы не спросить, но вместо рта заговаривает мой желудок. Он урчит, требуя ужин, и лорд это прекрасно слышит.

Что, опять ляпнет кривую шуточку?

— Потерпите, леди. Мы вот-вот прибудем, — весьма снисходительно сообщает он, даже не проверив, где мы едем.

— Куда прибудем? — хмурюсь я.

— Скоро сами увидите, — говорит этот мистер загадка.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги