Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)

София Руд
Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)
Автор: София Руд
Просмотров: 6
Накануне собственной свадьбы я попала в другой мир, в тело девушки, которую несправедливо обвинили в преступлении. Сердце Силии разбили, ее хотят погубить, но я так легко не дамся!Сбегу, найду союзников, стану первой женщиной, построившей торговую империю в мире мужчин и доберусь до заветной волшебной шкатулки, которая откроет мне дорогу в мой мир.Как это шкатулка украдена? И почему на ее поиски прибыл тот самый дракон, от которого я должна скрываться?Ну что ж, лорд Вэримор, посмотрим, кто кого!Грозный драконПопаданка, которая задаст жаруПротивостояние характеровДетективчикОбязательный ХЭ

Книга «Опальная невеста дракона, или Попаданка в бегах (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И я не должна беспокоиться о нем? Когда еще мне выпадет такой случай вернуться?

Да, надо открыть шкатулку.

Черт!

Психую, потому что все идет через одно место. Я отлично знаю себя. И это значит, что я не уйду, пока не смогу убедиться, что с сухарем все в порядке. Это я о драконе.

Кстати, и где до сих пор этого бессмертного носит?!

Оставляю «свою прелесть» нетронутой, наматываю хотелки на кулак и выхожу из пещеры. Хоть погляжу, есть ли рядом движение. А то лорд, может, уже без сил свалился.

Так, что у меня с собой из трав?

— Леди Рошэ, — выдает мне инквизитор.

Тут будет реклама 1

Я едва не теряю дар речи, видя, как он возвращается на своих двоих легкой походкой. Еще и хворост несет в руках.

— Вы живы?

— Вы хотели иного? — усмехается мужчина, а сам смотрит на мои руки.

На перчатки? Или он думал, что я выбегу отсюда со шкатулкой?

— Типун вам на язык, господин инквизитор!"

"— Что мне на язык? — хмурится он, и складка между его темными бровями видна даже во мраке ночи.

Черт. В темноте он еще симпатичней, а прищуренные глаза будто светятся.

Тут будет реклама 2
Ой, зря я посмотрела. Теперь так не по себе, что даже желудок сводит.

— Не важно. Важно другое: если чутье меня не обманывает, то в вашей крови яд, — смело заявляю я.

— И как вы это учуяли? — ведет бровью лорд. Не верит?

— Навык. Я ведь с лавки зелий начинала.

— Похвально, леди Рошэ.

Это все, что он собирается сказать? А где паника и «мы все умрем»? То есть «я умру».

Ага, дождешься от него. Зато понятно, почему его боятся, — с такой-то выдержкой жить. Он не дрогнет, даже если небо обрушится на землю?

— Не хотите узнать, как избавиться от яда, Ваша Светлость?

— Зачем? Я сам… а впрочем.

Тут будет реклама 3
Я не против, леди Рошэ. Доверюсь вашим рукам.

Как-то странно звучит его фраза. Даже злит. Мне что, больше всех нужно?

— Какие травы вам нужны? — будто прочитав мои мысли, спрашивает инквизитор.

Вот так-то лучше. Все-таки умирать он не планирует.

— Поскольку я не знаю, чем именно вас отравили, то смогу лишь снять боль и замедлить действие на сутки. Вам нужен специалист, и точно не я.

Тут будет реклама 4

— Делайте, — позволяет мужчина.

А я начинаю жалеть, что не открыла шкатулку.

Что ж, теперь уже поздно к ней бежать. Буду тогда надеяться, что этот кусок камня проникнется моей заботой и станет менее бдителен. Вдруг уснет у костра, который собирался разводить. Вот тогда я с чистой совестью и возьму «свою прелесть».

Инквизитор ловко сооружает шалаш из веток и поджигает их щелчком пальцев. Теплый свет разгоняет мрак, играя тенями по каменным стенам.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги