Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья

Полина Никитина
Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья
Автор: Полина Никитина
Просмотров: 0
Вот угораздило! Попала в другой мир, прямиком на смотрины невест!Но почему меня называют мусором и уродиной?Лорд Эридан Вэйн - главный холостяк королевства смотрит на меня с отвращением, отец в ярости, а сестрица довольно потирает руки и метит на моё место.Выход один - бежать туда, где семейство меня не найдёт, и начать новую жизнь!Теперь я присматриваю за поместьем, выставленным на торги. Здесь тихо, уютно и малолюдно. Но всё меняется, когда приезжает новый хозяин - тот самый Эридан Вэйн, что жестоко меня унизил.

Книга «Униженная невеста дракона или Хозяйка зимнего поместья» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Слишком правильный, слишком неживой. Раньше мне было плевать на то, как он выглядит. Сейчас же взгляд безуспешно ищет лианы с розовыми цветами, а острый слух пытается уловить звонкий лай Жерара.

Хватит!

Я попусту теряю время.

Я должен не сравнивать два поместья, а выяснить, кто надоумил короля назначить мэром этого Дезмонда.

При мысли о Вольфе пальцы непроизвольно впиваются в подоконник. Прочная древесина идёт трещинами под напором силы, которую всё труднее сдерживать. Чёрт!

Меня так корёжит от одной мысли, что кто-то может причинить ей вред! Как бы я себя не убеждал в обратном, но я боюсь за Анну.

Тут будет реклама 1

“Это просто магия,” – убеждаю себя, не без труда разжимая побелевшие костяшки. – “Всего лишь магия и ничего больше.”

Анна дерзкая, недоступная, не похожая на местных девиц, готовых прыгнуть в постель по первому щелчку пальцев.

Это все инстинкты, говорю себе.

Стоит ей стать моей, и азарт схлынет, а я остыну. Освобожусь от навязчивых мыслей...

Стук в дверь прерывает размышления.

Тут будет реклама 2
Морщусь от незваного вторжения:

– Войдите.

В комнату проскальзывает невзрачная служанка. Что-то неуловимо знакомое в чертах... Проклятье, теперь она будет мерещиться мне в каждом встречном лице?

– Вы с дороги, милорд. Наверное, мучает жажда. Я принесла крепкий сладкий чай, чтобы восстановить силы после перелёта, – прислуга ставит поднос на столик.

– Были посетители в моё отсутствие?

– Её Высочество утверждала, что здесь остались её вещи – она опускает глаза.

Тут будет реклама 3
– Но её не пустили, следуя вашему приказу. Она очень рассердилась.

Киваю, отпуская служанку с глаз долой.

Делаю большой глоток – приторно сладко. Аж зубы сводит.

Не то.

У Анны чай получался гораздо лучше.

Отставляю чашку, направляюсь к двери. До дворца рукой подать...

Как внезапно комната начинает кружиться. Успеваю сделать всего лишь два шага, прежде чем всё погружается во тьму.

Глава 60

Анна Вэйн

И на что я надеялась? Знала же, что это рисковая затея. Ладно, отругаю себя позже, когда кошмар закончится.

Тут будет реклама 4

Точнее, если...

Внутри всё сводит от страха, будто холодная рука сжимает рёбра. Сухо усмехаюсь, глядя снизу вверх на торжествующего Альфреда:

- Неужто я такая опасная персона, раз ты приказал всем в Милфорде сдать меня при первой же возможности?

- Щебечи, птичка, - хмыкает довольный рыжий гад и небрежным жестом бросает Заку серебряную монету. - Это всё, на что ты сейчас способна.

И ведь прав, мерзавец.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги