Женщина тянется к табличке, висящей сбоку на стене, но её ответ тонет во властном, леденящим душу голосе, раздавшемся за моей спиной.
- Не сейчас, Вилма, я занят.
Внутри всё оборвалось.
Этот холодный, властный тон, пропитанный презрением…
Лорд Эридан Вэйн!
Глава 6
Замираю, как испуганный заяц перед дулом охотничьего ружья. Пальцами намертво вцепляюсь в железный край стойки, выкрашенной в светло-серый цвет.
В висках стучит лишь одно: ""Хоть бы не узнал, хоть бы не узнал!""
Кассир называет стоимость билета, но слова доносятся неразборчиво, будто сквозь пышное облако ваты.
- Леди, я был бы признателен, если бы вы поторопились, - снова раздаётся позади ледяной, полный сдержанного недовольства голос Эридана Вэйна."
"Кто-то сбоку противно хмыкает:
- Похоже, у леди проблемы не только со слухом, но и с глазами. Билетная касса - не лекарский кабинет! Да и время сейчас не приёмное.
- Простите, я... я быстро, - хрипло бормочу, стараясь изменить тембр голоса, и в то же время трясущимися пальцами достаю из кошелька монеты.
""Главное - не оборачивайся. Может, если не смотреть на него, он меня не вспомнит?""
- Господин, - обманчиво спокойно произносит Эридан. Наверное, таким голосом судьи зачитывают смертный приговор, - смеяться над людьми - верх невежества. Полагаю, родители упустили столь важный момент в вашем воспитании.
Шутник моментально затыкается, а я, взяв в руки билет в обложке из плотного картона, делаю стремительный шаг вбок, но стоит развернуться, с размаха утыкаюсь носом прямо в чьё-то роскошное пальто.
Медленно, словно в кошмарном сне, я поднимаю взгляд, и все звуки накрепко застывают в сжавшемся до боли горле.
Эридан Вэйн.
Холодные, жестокие глаза смотрят на меня сверху вниз. Погодите, а что с его зрачками…
Они что, вертикальные?
Мамочки!
- Вы… - скалится в хищной ухмылке явный не-человек.
Всё внутри обрывается.
Это конец.
Он меня узнал.
Сейчас поймает и сдаст в лапы изверга-отца.
- Пожалуйста, отпустите, - шепчу, не в силах оторвать взгляд от тёмных глаз с фиолетовыми искрами по краю радужки.
- Вы весьма неуклюжи для леди, - сквозь зубы цедит лорд Вэйн, оценивая меня с липким презрением во взгляде. Кажется, он меня даже не слушает! А уголок его рта едва заметно дёргается: то ли от раздражения, то ли от сдерживаемой усмешки.
Не узнал?
- Извините! - говорю уже громче и чётче, неистово желая покинуть общество высокомерного наглеца и ловко обхожу его с правого бока.