Это единственное объяснение, почему её так «приглушило» розочками. А значит, отступать нельзя.
– Тереза, вам тоже плохо? – я положила руку на её плечо, изображая искреннее участие. – Помогите! – добавила, обернувшись к Суаресу и Айролен. – Леди Балтимер плохо!
Вдруг на мои пальцы легла ледяная ладонь и по коже прошёл мороз, словно меня укололи сотней крохотных иголочек.
– Не беспокойтесь..., – не своим голосом просипела Тереза, – просто голова кружится, – добавила, и закатив глаза рухнула прямо на меня.
– А-а-а-а! – испуганный визг фрейлин оглушил. Растерявшись, я едва не упала на землю вместе с коброй, но Суарес в миг оказался рядом, подхватывая нас обеих.
– Ваше Высочество, – услышала напряжённый голос Айролен. Она тенью проскользнула к Ортеге, помогая отцепить от меня Терезу и уложить её на небольшой диванчик. – Всем отойти в сторону, немедленно! – командным тоном добавила Верховная. – Балтимер, уберите леди, они мешают работать.
Бран тут же оказался рядом, отгоняя истерящих фрейлин и буквально волоком оттягивая в сторону мадам Фрайлен.
– Уведите её! – рявкнул Бран, вручая Софи стражникам. И тут же метнулся обратно, опустившись на колено рядом с матерью. – Не смейте использовать магию! – предупредил, окинув целителей напряжённым взглядом. – Приказ...
– На наши заклинания он не распространяется, – отрезал Суарес.
Бран вздрогнул словно от удара. Он боялся этой проверки, значит им с матушкой и впрямь было что скрывать.
– Это опасно, – не сдавался Бран. – Её Высочество...
– Со мной всё в порядке, – ответила, отходя на безопасное расстояние, – подожду у выхода из розария, чтобы не задело фоном от плетений.
Суарес кивнул, призывая сканирующие сети, а Айролен начала осторожно оплетать Балтимер стабилизирующим заклинанием. Но не успели они закончить, как по саду вихрем понеслась леденящая волна чужой магии.
Я сразу узнала того, кто напал на меня в карете.
– Помо..., – позвать на помощь не успела. Грудь пронзило острой вспышкой боли, а из глаз брызнули слёзы. На этот раз всё случилось слишком быстро.
Последним, что я услышала, прежде чем провалиться во тьму, был пугающий смех кукловода и перезвон его цепей...
ГЛАВА 23: Оковы Тьмы
За минуту до.