Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)

Илана Васина
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)
Автор: Илана Васина
Просмотров: 0
— У тебя всего неделя. Либо ты понравишься замку, либо… Муж замолкает. Ловит мой взгляд и небрежно проводит ребром ладони по шее. С минуту пытаюсь вникнуть в его слова. Я еще понимаю, если бы он меня к матушке своей привел и велел понравиться за неделю. Настоящее нахальство такое требовать, но хотя бы есть в этом логика. А стены родового поместья очаровывать… Аж мурашки по коже. В синих глазах — сплошная искренность, так что его тревога невольно передается мне. — Как ему понравится, замку-то? Может, двор подмести для начала? Или стены очистить от пуха? — Разберешься сама. Я не в курсе. — Вы меня простите за любопытство, — осторожно начинаю, — но сколько раз вы уже вдовели? Я неудачно упала на даче, а очнулась в другом мире в качестве невесты дракона. Сначала он шантажом заставил выйти за него замуж, а потом утащил в родовой замок посреди болота. Вишенкой на торте выяснилось, что предыдущим женам здесь выжить не удалось. Теперь появились вопросы. Как проучить мужа, когда тот вернется? И как понравиться родовому поместью, если каждый день здесь — это борьба за выживание?

Книга «Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Подтаскиваю бадейку к колодцу, открываю крышку и принимаюсь отматывать веревку. Через несколько секунд веревка отмотана.

Теперь надо поднять круглую, тяжелую крышку, чтобы вывалить животное из бадейки в колодец. Мне вдруг становится страшно на этом этапе. Вдруг колобок на меня кинется?

Конечно, я успею прикрыться бадейкой, как щитом, но все равно лишний стресс переживать не хочется. Надо его, наверно, с добрым словом отпускать. Не зря же говорят, доброе слово и кошке приятно. Да и цветочки лучше растут, когда им что-нибудь хорошее скажешь, так что…

— Вот что, милое создание, — нервно сжимаю под пальцами холодную медь бадьи, — знакомство с тобой было очень бурным и познавательным.

Тут будет реклама 1
Но ты, наверно, успел соскучиться по своей родне, а она по тебе. Пора нам отпустить тебя на волю. У тебя своя жизнь в болоте. У меня своя жизнь на суше. Будешь ловить своих лягушек, а я буду жить в скучных сухих стенах замка. Нам с тобой делить нечего. Поэтому расстанемся друзьями!

Поднимаю бадейку на край оголовка, склоняю одним концом вниз, поднимаю крышку и собираюсь выкатить колобка в колодец, как вдруг слышу густые эмоции в моей голове.

Тут будет реклама 2

Именно слышу. И именно эмоции.

Симпатия.

Обожание.

Привязанность.

И дикое нежелание со мной расставаться.

Глава 12

Разве это возможно?

Меня переполняют чужие ощущения?

Замираю и настороженно вслушиваюсь в свои эмоции. Как странно. Я воспринимаю чувства этого животного?

Это же нереально. Неужели галлюцинация перешла на следующий уровень?

Хотя… если я прилетела в этот замок на драконе, с Танией в кармане, то животное, которое общается со мной эмоциями, на их фоне выглядит не так уж фантастично.

Тут будет реклама 3

— Ты его слышишь? — шепотом спрашиваю у Тании.

— Нет, — тоже шепотом отвечает она, осторожненько ускакав от меня на другой конец комнаты. С пола она запрыгивает на стол, а со стола — на балку. Оттуда она храбро командует:

— Кидайте его в колодец, госпожа! Эта тварь пытается залезть к вам в голову.

Тут будет реклама 4
Надо ее скорее уничтожить!

На секунду мне кажется, что в голосе Тании звучат ревнивые нотки. Почему кто-то посмел залезть в мою голову, когда там уже воцарилась белка? Снова закрываю крышку и затаскиваю бадейку назад, на пол.

Не могу его выкинуть.

Он же такой милый! И рыбкой пахнет так приятно!

Я уже готова скормить ему всю сухую плотву, лишь бы этот колобочек здесь задержался. Меня тут же окутывает порывом нежности.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги