Молния герцога Ривольда действительно выглядела грозным соперником — серая кобыла с мощным крупом и длинными ногами. Стрела графа Уокера, вороной жеребец, нервно переступал на месте, явно почуяв предстоящее соревнование. Были и другие именитые участники: Гордость барона Сен-Лорана, Звезда маркиза Валуа…
— Боже, — прошептала я, наблюдая за этой процессией, — во что мы ввязались…
— В битву за место под солнцем, — твердо ответил Этьен. — И мы должны ее выиграть.
На трибунах тысячи зрителей замерли в ожидании.
Стартер поднял пистолет. В воздухе повисла напряженная тишина, которую нарушало только фырканье лошадей и поскрипывание кожи седел.
— Внимание! — крикнул стартер.
Я схватила Этьена за руку и закрыла глаза. Все, о чем мы мечтали четыре года, все наши надежды и планы сейчас решались на этой дорожке.
И вот выстрел прозвучал.
Глава 29
Выстрел стартера расколол тишину ипподрома, и десятка лучших скакунов страны сорвались с места.
— Умный мальчишка, — пробормотал рядом мастер Жером, сжав в руках программку до белых костяшек. — Помнит наставления.
Первые сто метров группа шла плотной стеной, затем начала растягиваться. Молния герцога Ривольда ожидаемо вырвалась вперед, её серая фигура мелькала впереди остальных.
— Боже мой, — услышала я взволнованный шепот за спиной, — это же та самая Адель Фабер?
Я обернулась и увидела группу дам в изысканных туалетах, которые рассматривали меня в бинокли с нескрываемым любопытством. Одну из них я узнала — баронесса Клэр, моя старая знакомая по светским приемам, теперь разглядывающая меня словно экзотическое животное.
— Представляете, — продолжала одна из дам громким шепотом, — говорят, она сама управляет конюшнями! Сама покупает лошадей, сама ведет дела! В наше время…
— Тише, — одернула её баронесса Клэр, заметив, что я слышу их разговор.
— Но согласитесь, это довольно… необычно.
Первый круг Ветер прошел в четвертой позиции, Гарри строго следовал тактике, которую мы обсуждали.