– Эндрю, – начала Джейми звенящим, как морозное утро, голосом, – мой муж волен делать все, что хочет, а моя задача лишь помогать ему. Если он решит отрубить тебе ноги, я и тут поддержу его.
Джейми услышала за своей спиной одобрительные возгласы. Она с холодной улыбкой продолжала смотреть на барона, лицо которого пошло пятнами.
– Ты стала дикаркой! – закричал он, явно забыв, что находится в невыгодном для себя положении. – Он превратил тебя в шотландку!
Джейми весело рассмеялась, и ее смех прокатился эхом по горам.
– Эндрю, ты сделал мне самый лучший комплимент, – сказала она.
– Переходи скорее к делу! – зарычал Алек, которому не терпелось разобраться с бароном и заключить Джейми в объятия. Он вдруг почувствовал нестерпимое желание сказать ей, как горячо он ее любит, как гордится ею и благодарит Господа, что он послал ему такое чудо.
Его рык достиг цели: барон стал путанно объяснять, как и сколько он заплатил за Джейми ее отцу. Бедная женщина, опустив глаза, слушала его.
Когда барон наконец замолчал, Алек вытащил из ножен меч.
– Ты собираешься убить его, муж? – шепотом спросила Джейми.
– Ты прекрасно знаешь, что я не сделаю этого, – ответил Алек с улыбкой. – Это расстроило бы тебя, а я хочу, чтобы ты всегда была счастлива. Я собираюсь отдать ему свой меч. Его ценность…
– Ты не отдашь ему свой чудесный меч, Кинкейд! – сказала Джейми, гордо вскинув голову. – Если ты это сделаешь, я устрою такой скандал, что рассказы о нем будут передавать из поколения в поколение.
По лицу Алека она поняла, что победила.
– Ты самая упрямая женщина на свете, – сказал он со вздохом. – Одолжи мне свой кинжал."
"Джейми повиновалась. Она с интересом наблюдала, как муж с помощью ее кинжала выковыривал из рукоятки меча самый большой рубин. Когда работа была закончена, Алек бросил камень к ногам барона.
– Возмещение убытков от леди Кинкейд, барон, – сказал он.
Второй драгоценный камень угодил барону в плечо. Джейми оглянулась и увидела, что лорд Мак-Персон вкладывает свой меч в ножны.
– Возмещение от леди Кинкейд, – сказал он, глядя Джейми в глаза.
Третий камень угодил барону в лицо.
– Возмещение от леди Кинкейд. – Джейми узнала голос Даниела Фергюсена.
– Возмещение! – крикнул незнакомый голос, и в барона полетел новый драгоценный камень.
– Алек, я ничего не понимаю, – сказала Джейми.
– Все очень просто, жена. Мак-Персон благодарит тебя за то, что ты спасла жизнь его сыну. Даниел – за то, что ты прикрыла своим телом его жену.