Дар золотому дракону

Оксана Чекменёва
Дар золотому дракону
Автор: Оксана Чекменёва
Просмотров: 2
Ну почему именно в этом году, как раз когда мне выпал жребий невесту дракона изображать, он решил-таки, что девушка ему в хозяйстве очень даже сгодится? Двести лет не нужна была, а теперь вдруг понадобилась. И унёс, да… Правда, версию с невестой высмеял, сказал, что моя забота – корову доить и детей его нянчить. А как их нянчить-то, они ж сами, поди, больше, чем та корова будут? Ладно, долетим – посмотрим…Предупреждение: Это сказка. Добрая и жизнеутверждающая. Если кто-то хочет много экшена и эротики – вам не сюда.

Книга «Дар золотому дракону» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — А почему не женился? Рано ей ещё, она ребёнок совсем. Ну да ничего, какие мои годы, подожду. Поженимся ещё, успеем. Правда, она об этом пока не знает…

— Так это ты подарил Санниве куклу? — догадалась, наконец, я.

— Откуда ты знаешь? — удивился дракон.

— А вот знаю! — не смогла сдержать широкой улыбки. Как-то сразу вспомнились восторженные слова девочки: «Господин Эльрод — самый красивый!». Вот же здорово! — Кстати, у нас, людей, девушки становятся невестами в пятнадцать лет.

— Да ладно? Не-ет, это слишком рано, это же ещё ребёнок совсем — пятнадцать-то лет.

Тут будет реклама 1
Я подожду. Хотя бы до семнадцати, а там видно будет. Я её тысячу лет ждал.

— Молодец? — теперь уже Фолинор похлопал друга по плечу. — Удачи тебе. И терпения.

— Ну, надо же, — покачала я головой, когда Эльрод улетел. — Вот ведь совпадение. И такое замечательное.

— Да, это, и правда, замечательно. Я ведь тоже его понимаю, как и он меня. Ну да ладно, не будем больше об Эльроде. Какие у тебя ещё остались дела на сегодня, прежде чем можно будет лечь спать?

— Со стола убрать, Лани уложить и… уроки.

Тут будет реклама 2

— Так, укладывай малышку, со стола я уберу, а уроки… — Фолинор хитро улыбнулся. — Уроки у нас сегодня будут проходить в спальне.

Глава 25. ПОЛЁТ НАД ВОЛНАМИ

11 августа, день пятидесятый

Я стояла на берегу залива и, зевая, смотрела, как Фолинор и Диэглейр готовят к отплытию самый маленький из стоящих в гавани кораблей. На этот раз мы плывём не за покупками, то есть, что-нибудь обязательно купим, но это точно будет не стадо коров.

Тут будет реклама 3
Вот в палубе исчезла мачта, которую выдвигали, чтобы посмотреть, не прохудился ли парус — этим кораблём давно не пользовались, всегда нужен был какой-нибудь побольше. Корзины со сменной одеждой и едой на дорогу уже убрали куда-то внутрь. А пыль, скопившаяся на палубе и под ней за долгое время, вылетела наружу и осыпалась в воду. Это тоже была для меня не в новинку, драконы, владеющие магией воздуха, так пещеры свои убирали, я только иногда полы подтирала, если уж совсем натоптано было.
Тут будет реклама 4
Только в пещерах всё же столько пыли не скапливалось, поэтому выглядело не так интересно.

Наконец, мужчины вышли на палубу, Диэглейр обратился и перенёс меня с берега на корабль. Он понесёт корабль первым, а Фолинор будет со мной, пока я не привыкну. А потом поменяются.

Поначалу мне было немного страшновато, ведь одно дело, когда дракон держит тебя в лапе, и ты точно знаешь, что ни за что не уронит, а тут нужно стоять на открытой палубе.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги