Эмма была бледна, она казалась больной, но шла твердой походкой, выпрямившись.
– Я могу поклясться, что раньше никогда в жизни не видела этой женщины.
– Мы вам очень благодарны, мисс Крекенторп. Это все, что я хотел от вас услышать. Вам, очевидно, нужно лечь в постель?
– Я должна идти к отцу. Как только я узнала об этом, я тут же позвонила доктору Кемперу. Сейчас доктор с ним.
Когда они проходили вдоль холла, из библиотеки вышел доктор Кемпер. Этот высокий добродушный общительный человек с обычно бесцеремонными манерами весьма нравился пациентам.
Он и инспектор поклонились друг другу.
– Мисс Крекенторп перенесла это неприятное поручение очень стойко, – сказал Бейкон.
– Молодец, Эмма, – сказал доктор, похлопав ее по плечу. – Вы умеете делать дела, я это всегда говорил. С отцом все в порядке. Зайдите к нему и немного поговорите. А потом идите в столовую и выпейте рюмочку бренди. Это я прописываю как врач.
Эмма благодарно улыбнулась и пошла в библиотеку.
– А женщина эта с изюминкой, – сказал доктор, глядя ей вслед.
– А мне кажется, она слишком уж привязана к своему отцу, – сказал инспектор Бейкон.
– Она не только преданна. У нее есть еще и врожденная способность делать мужчин счастливыми, которой обладают немногие женщины.
– Да, доктор, хорошо, если бы вы взглянули.
– Потрясением? Чепуха! Он никогда не простит ни вам, ни мне, если вы не разрешите ему взглянуть. Он весь в ожидании – это самая невероятная вещь, которая произошла за последние пятнадцать-двадцать лет. Нет, на него это не повлияет.