Инспектор Крэддок протянул руку, и Эмма, поколебавшись, отдала ему письмо, а сама торопливо продолжала:
– Через два дня после получения этого письма пришла телеграмма, в которой говорилось, что Эдмунд пропал без вести, и, возможно, даже убит. Впоследствии подтвердилось, что он погиб. Все это происходило незадолго до Дюнкерка, время было смутное. Насколько я смогла выяснить, в армейских документах не записано, что он женат, но, повторяю, время было сложное. Я никогда и ничего не слышала об этой девушке. После войны попыталась навести кое-какие справки, но я знала лишь ее имя, к тому же та часть Франции была оккупирована немцами, и выяснить что-либо, не зная фамилии, не имея никаких дополнительных сведений о ней, было трудно.
Инспектор Крэддок кивнул головой, и Эмма продолжала:
– Представьте мое удивление, когда около месяца тому назад я вдруг получила письмо, подписанное Мартиной Крекенторп.
– Оно у вас с собой?
Эмма вытащила письмо из сумки и отдала его инспектору. Крэддок с интересом начал его читать. Написано оно было наклонным почерком по-французски и грамотно."
"«Уважаемая мадемуазель!
Я надеюсь, что вас не шокирует мое письмо. Я даже не знаю, писал ли вам ваш брат Эдмунд, что мы поженились. Он мне говорил, что собирался вам написать. Он погиб всего через несколько дней после нашей свадьбы. Почти одновременно с его смертью немцы оккупировали нашу деревню.
Примите заверения в самых лучших к вам чувствах,
Мартина Крекенторп».Крэддок молчал, он снова внимательно перечитал письмо, потом вернул его Эмме.
– И как вы поступили, получив письмо, мисс Крекенторп?
– Случилось так, что в это время у нас находился Брайан Истли, мой зять. Я ему рассказала о письме. Затем позвонила брату Гарольду в Лондон и спросила его совета.