– Если вы считаете, что выдворили меня из моего родного дома, – сказала миссис Бантри, – выбросьте это из головы. Этот дом никогда не был мне родным. Я не нарадуюсь, что в свое время сумела от него избавиться. До чего неудобно было вести хозяйство! Сад я любила, но дом причинял мне уйму хлопот. Я его продала и прекрасно себя чувствую, езжу за границу, навещаю моих замужних дочерей, внуков и подруг во всех частях земного шара.
– Дочерей... – повторила Марина Грегг. – У вас, наверное, и сыновья есть?
– Два сына и две дочери, – сообщила миссис Бантри.
– Четверо, – подытожила Марина Грегг. – Четверо... а внуки?
– Пока девять. Быть бабушкой – это так здорово, – похвасталась миссис Бантри. – Родительской ответственности нету и в помине. Можешь их баловать сколько душе угодно...
Джейсон Радд перебил ее.
– Боюсь, солнце светит вам прямо в глаза, – сказал он, подошел к окну и поправил занавески.
Он передал ей чашку чаю:"
"– Угощайтесь, пожалуйста, берите горячую лепешку, или бутерброд, или кусочек торта? У нас итальянская повариха, всякие пирожные и торты – ее стихия. Мы, знаете ли, уже привыкли чаевничать по-английски, в пять часов.
– Чай, кстати говоря, восхитительный, – похвалила миссис Бантри, потягивая ароматный напиток.
Марина Грегг улыбнулась – кажется, вполне искренне.