— Не понимаю, о чем ты болтаешь, — воинственно заявил Элрой.
— Уверен, что понимаешь, — возразил Демьен. — Но если тебе надо пояснить, я поясню. Я имею в виду тех троих, которых ты послал напасть на меня и Малыша по дороге сюда. Двое из них мертвы.
Он заметил, как напряглись при этих словах мощные мускулы Элроя. И для Демьена это напряжение тоже было признанием вины. Однако Элрой продолжал разыгрывать непонимание:
— Ты спятил. Какие-то чертовы подонки нападают на тебя, и ты видишь в этом мистера Каррутерса? Какое ему дело до того, куда ты едешь и что делаешь? Ему нечего бояться, Ратледж.
— Не тот? Ладно, пока это вопрос спорный, а от тебя, Элрой, как ни странно, мне нужны имена нападавших и сведения об их местожительстве. Мне нужен тот, кто остался в живых.
Элрой негодующе фыркнул:"
"— Ничем не могу помочь и не стал бы, если б мог. А ты просто одурел, если позволил себе вломиться в мой дом. Тебе известно, что у нас в городе есть закон.
— Да ну? Значит, шериф у Джека в кармане?
— Убирайся прочь, пока я не разозлился, — рычал Элрой.
— Не согласен, — совершенно спокойно ответил Демьен. — И ты мне скажешь все, что надо, скажешь так или иначе.
— Вот как? — Элрой усмехнулся с издевкой. — И что ты собираешься со мной сделать? Если выстрелишь, сюда явится шериф и арестует тебя. Не важно, что ты маршалnote_5 Соединенных Штатов. Ну, так какие у тебя планы на мой счет, ты, ничтожество?
Демьен понимал, что его намеренно доводят до бешенства.
Демьен положил ружье на столик у кровати и предложил:
— Ну что, начнем?
Демьен всегда удивлялся тому, как легко его кулак справляется с чужими носами, однако нос Элроя оказался еще чувствительнее — кровь хлынула струей после первого же тычка, заливая голую грудь.