Было как-то непривычно надевать ремень с кобурой на изящное платье. Насмешки ее не задевали. Ни один из этих зубоскалов не верил, что она умеет обращаться с оружием. Они рассчитывали на скорый конец — ее, разумеется.
Выйдя из салуна, Кейси встала посреди улицы. Мейсон покинул салун последним. Это был высокий худощавый мужчина с черными волосами, падающими на узкие плечи, и с аккуратно подстриженной бородкой. Он сбросил пиджак, хотя октябрьский день был довольно прохладным, но вышитый шелковый жилет снимать не стал.
Улица опустела мгновенно, стоило только шайке Джека появиться при полном вооружении. Сколько же крови пролилось за стенами салуна Барнета с тех пор, как Джек приехал в Калтерс, подумалось Кейси, если жители города так хорошо знают, чего можно ожидать.
Отец спустил бы с нее шкуру, узнай он об этом. Одно дело — преследовать нарушителей закона. Чендос давно научил ее использовать фактор внезапности, и Кейси отлично им пользовалась.
"Совсем иное дело — стоять лицом к лицу с одним противником, предоставив остальным возможность напасть на нее. Она стреляла быстро. Целилась точно. И все-таки здесь отсчет времени значил все. Неприятно было осознавать это. Баки и его дружки утверждали, что Мейсон скор на руку.
У Кейси вспотели ладони.
А Мейсон держался донельзя спокойно. Он к таким вещам привык. Кейси тоже не выглядела обеспокоенной, но ей пришлось собрать волю в кулак, чтобы не показать, какие мысли ее терзают.
Она видела глаза Мейсона, холодные и безучастные.
Ему ничего не стоило убивать людей, ничего не стоит убить и ее, Кейси. Это совсем особый тип человека, тип, с которым Кейси не довелось сталкиваться. А вот теперь это произошло, и у нее нет времени раздумывать, она просто реагировала естественно, как ее научили.
И она должна была признать, что научили ее хорошо. Она продолжала стоять. Мейсон упал.