Опасное сходство

Кэрол Мортимер
Опасное сходство
Автор: Кэрол Мортимер
Просмотров: 0
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…

Книга «Опасное сходство» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она по-прежнему не знала, что ей делать теперь, когда она точно узнала, что Джайлс Теннант был любовником ее матери. А еще ей не давали покоя странные намеки сэра Руфуса. Почему он собирался назвать новую розу в честь Харриет Коупленд? Ведь он, судя по всему, должен всем сердцем ненавидеть женщину, погубившую его брата…

Если она вернется в Лондон, не поговорив с сэром Руфусом, она уже никогда не узнает ответы на мучившие ее вопросы. С другой стороны, сэра Руфуса только что едва не выставили силой из Хепворт-Мэнор; как ей условиться с ним о встрече и, более того, как завести разговор на столь деликатную тему, как трагическая гибель его брата?

На Натаньела, прервавшего ход ее непростых мыслей, она взглянула совсем не доброжелательно.

Тут будет реклама 1

— Ваша тетушка будет очень недовольна, если во второй раз за день застанет вас в моей спальне, — решительно объявила она.

— Значит, надо позаботиться о том, чтобы она меня не застала. — Натаньел вошел в комнату и тихо прикрыл за собой дверь. — Вы, кажется, сказали, что идете наверх укладывать вещи? — Он обвел комнату многозначительным взглядом.

Тут будет реклама 2
В спальне ничего не изменилось с самого утра: гребни и расчески по-прежнему располагались на туалетном столике, ночная рубашка и халат Элизабет висели на спинке кресла, а в открытую дверь платяного шкафа было видно, что ее платья по-прежнему висели там, а под ними в ряд стояло несколько пар туфель. То, что она лежала на кровати, когда он вошел, послужило дальнейшим доказательством того, что она еще и не начинала собираться.
Тут будет реклама 3

Элизабет резко встала:

— После того как я поднялась к себе, мне снова стало нехорошо, и я ненадолго присела отдохнуть.

Натаньел, прищурившись, окинул ее пристальным взглядом; он сразу увидел, что она по-прежнему бледна, а вокруг глаз залегли темные тени.

— Да, вид у вас по-прежнему нездоровый.

Элизабет отвернулась, не в силах вынести его пытливый взгляд.

— Все дело в простуде, которая сопровождается легкой лихорадкой. — Она убрала упавший локон и посмотрела в окно.

Тут будет реклама 4
Ей показалось, будто она видит вдали Гиффорд-Хаус. Из трубы шел дым и поднимался над деревьями. Гиффорд-Хаус так близко и вместе с тем так далеко…

— Может быть, все-таки пригласить к вам врача?

— Нет, я уверена, что в этом нет никакой необходимости. — Элизабет отвернулась от окна, чтобы не мучиться мыслями о доме сэра Руфуса. — Позвольте еще раз принести вам свои соболезнования в связи со смертью верного Черныша, — смягчившись, продолжала она.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги