Предательство по-драконьи. Осколки любви

Екатерина Гераскина
Предательство по-драконьи. Осколки любви
Автор: Екатерина Гераскина
Просмотров: 0
— Будешь моей, — сказал, как отрезал, герцог Райдан Дрейкмор.Чистокровный дракон и владелец собственной «Империи». Хищный. Властный. Богатый. Он — тот, кого я спасла, тот, кто за это изменил мою жизнь. Ворвался в неё, не оставив мне выбора. Он — тот, кто приучил меня к себе и бросил. Растоптал, предал, лишил всего. Я ушла, но лишь для того, чтобы увидеть, как падёт его «Империя». Я отберу у него все. Я приму своё древнее наследие. Он никогда не узнает о ребенке, что я ношу под сердцем. Месть — это блюдо, которое подают холодным. Но я люблю по-горячее.

Книга «Предательство по-драконьи. Осколки любви» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Приготовила себе чашечку кофе, погладила один лепесток своих любимых цветов, когда раздался звонок в дверь.

Я распахнула её.

Нахмурилась, потому что мужчина в форме явно не походил на доставщика документов.

— Вы Лираэль Фэйрвуд?

— Да. А с кем имею честь говорить?

— Я офицер Эстин Форд, и мне нужно взять у вас показания.

— Показания? — ошарашенно переспросила я.

— Да. По делу о хищении лекарственных средств в госпитале, где вы работали.

Глава 21

«Работала? Вроде бы я до сих пор там работаю, просто у меня отозвали лицензию».

Тут будет реклама 1

Но об этом я не сказала ни слова, так же как и не поправила офицера. Плохое предчувствие расцвело пышным цветком.

Пришлось впустить офицера в квартиру. Мы разместились за столом. Я убрала свой кофе в раковину и села напротив высокого, жилистого мужчины. Он был темноволосым и совершенно непримечательной внешности. Могу предположить, что его драконья кровь весьма разбавлена.

— Итак, — мужчина протянул мне лист, написанный от руки, и сложил свои руки в замок. — Скажите, вам знакомы препараты из списка?

Я взяла лист и прочла.

Тут будет реклама 2

— Да, — честно призналась.

— А для чего они могут быть использованы вам известно?

— Конечно. Но у нас строгая отчётность по ним, так что я не понимаю, о каком хищении может идти речь.

— Разумеется, — кивнул головой офицер. — Посмотрите внимательно. Работали ли вы в эти дни в госпитале?

— Да.

— Видели ли вы что-то подозрительное в эти дни со стороны коллег?

— Нет. У меня всегда много работы.

— Хорошо. Пока достаточно.

Тут будет реклама 3
Завтра жду вас на допросе.

— На каком допросе? По какому поводу? — спросила я, следя за тем, как мужчина убирал листы в кожаный портфель. — Я ведь уже всё рассказала.

— Мы сами разберёмся, что вы сказали, а о чём умолчали. В ваших же интересах явиться."

"В этот день я так и не дождалась документов на новую работу. Но подозревала, что либо мы разминулись с доставщиком, либо договор ещё не готов. Либо Дрейкмор слишком занят, тем более я же ему сказала, что пока сразу же не смогу приступить к работе.

Тут будет реклама 4
Хотя очень хотелось.

Сказать, что я была потрясена сложившейся ситуацией — это ничего не сказать.

Утром я собралась, облачилась в деловой костюм и пошла в участок, куда меня «любезно» пригласили.

Я вошла в полицейский участок. Воздух был пропитан запахом пыли и старых бумаг. Едва назвав своё имя, я заметила, как дежурный за столом быстро взглянул на меня и без лишних слов встал, жестом предлагая следовать за ним.

Мы шли по узкому коридору.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги