Похоже, мои слова её зацепили. Или, она пытается сделать вид, что зацепили. Хер её разберёт, — Почувствовала след магии. Очень сильной. Какой — не знаю. Всё.
Мда уж, не густо. Ну ладно. Значит, пока не буду забивать себе этим голову. Может быть дальше обстоятельства нам подкинуть новые кусочки паззла, а пока надо бы заняться текущими проблемами. Тем более, что скопилось их уже немало.
— Ладно, пойдём, — я легонько пихнул Айлин локтем. Та покосилась на меня с плохо скрываемым любопытством, — И прекращай дуться по пустякам.
— Ага. Точно, — фыркнула девушка, передразнив меня, — Ладно. Так куда теперь? В лагерь?
— Успеется, — покачал головой я, — У нас тут есть ещё два незаконченных дела. Изба скорняка. И Одрин.
Глава 15 «У кого меч длиннее»
— Их можно отложить на завтра, — возразила Айлин, — Сейчас тебе нужен отдых. А мне нужно время, чтобы подготовить заклинания исцеления.
— Мне и самому бы хотелось отложить все дела на завтра, — тяжело вздохнул я, осторожно спускаясь по крутым ступенькам. Внизу нас все ещё ждала толпа крестьян, правда, уже заметно поредевшая. Некоторые мужики и бабы успели разойтись по своим делам, очевидно решив, что здесь больше не будет ничего интересного. Однако Одрин с двумя десятками ополченцев все ещё продолжали дежурить после дома старосты, ожидая продолжения мятежа.
Айлин лишь молча покачала головой и нахмурилась. Такой расклад девушку категорически не устраивал, но и открыто спорить, устраивая сцену на людях, она не стала. И на том, как говориться, спасибо.
— Одрин, — окликнул я капитана стражи, спустившись во двор, — На пару слов.
— Есть новости, — мужик подошёл к нам и смерил меня подозрительным взглядом.
"— Есть, — кивнул я, опершись спиной на перила лестницы. Внезапно закружилась голова, а к горлу подкатил сладковато-тошнотворный комок. Зараза. Может всё-таки оружие у тех уродов было смазано каким-то ядом? Уж больно долго заживает эта рана, по сравнению с прочими. Надо будет попросить у Вернона отвар из кровоцвета. Сепсиса пока тьфу-тьфу-тьфу не наблюдается, но профилактика точно не помешает, — Ты и деревенское ополчение переходите под моё командование.