Мало того, островная охрана баклуши не бьёт, службу тащит, дозорные бдят.
Тогда я перелетел к острову кроков. Если ждать проблем, то только от них. Однако у них вижу лишь запустение. Будто повымерли. А так быть не должно. Баб крокодилиц мы забрали, но самцов-то истребили совсем немного. Может, они решили массово самоубиться от тоски?
— Алеся!… Алеся, ты здесь?
— Я здесь, босс, — ее голос разнесся над океаном.
— А где кроки?
— Они опять собираются атаковать.
— Но я не видел ни одной лодки. Вернее, вижу десяток галер, но все они на приколе.
— Они не хотят рисковать своими галерами. Нападут вплавь.
— Но это же самоубийство.
— Не знаю, босс. Вам виднее.
Обратно полетел медленно. Если кроки решили плыть на своих двоих, я должен заметить их десант. Точно. Вон они. Все мужское население плывёт налегке, лишь в зубах зажимают оружие. Кто меч, кто топор, кто короткое копье.
На что они рассчитывают? Застать котиков врасплох? У них это не вышло бы даже без моего вмешательства. Котики хорошо помнят предыдущие нападения.
Я быстро перенесся на остров котиков, чтобы отыскать Будубая. Мой безотказный подопечный в трауре. Оплакивает почившего Болюгбу. Теперь он стал полноправным главным шаманом племени.
— Будубай, мои соболезнования.
Будубай поднял к небу лицо, вымазанное в пепле. Я догадался, что этот пепел непростой.
— Бо-болю, — сокрушенно посетовал Будубай.
— Ничего не поделаешь. Такова жизнь. Вставай, дружище, ты опять нужен своему племени.
— Буду-баб? — спросил он.
— Кроки опять сюда плывут.
Будубай вздохнул и тяжело поднялся с колен. Он призвал ближайших помощников, раздав указания. Те полезли на башню подавать сигналы. У них там, оказывается, всё было заготовлено для сигнального костра.
На вершине башни полыхнуло и быстро разгорелось пламя. Почти сразу такие же костры загорелись на башнях других островов. Я наблюдал за действиями котиков с немалым удивлением. Не ожидал от них такой слаженности и продуманности действий.