И обязательно найдется что-то срочное, ради чего не стыдно оторвать хозяина от его занятий.
А Люк не хотел отрываться от Марины. Он и так слишком долго ждал, и его уже потряхивало от нетерпения.
- Вот что, Майки, – почти с нежностью проговорил лорд Дармоншир. – Я тут подумал, негоже, что госпожа Руфин с детьми сидит взаперти. Сходите, скажите, что я приказал вывезти их на море на пару дней, и времени на сборы – дo семи вечера. Успеете забронировать номера. Куда их отправить – сами выберете, только не туда, где буду я.
Майки мучительно колебался.
- Впрочем, - задумчиво продолжил безжалостный лорд, - может,и мне никуда не ехать? Или взять ее с собой? Она предлагала помочь мне потренироваться в витализме, а я как раз хотел плoтно заняться этим.
- Я поеду, – поспешно сказал Майки, ревниво cверкая глазом.
Люк, не стесняясь очевидной манипуляции, хлопнул его по плечу, вошел в свои покои и закрыл дверь, оставив секретаря сокрушаться о том, как его так ловко перехитрили.
Когда герцог спустился в Дубовую гостиную, леди Шарлотта отставила чашку с чаем, поднялась навстречу сыну, подставила щеку для поцелуя. В элегантных прямых брюках и облегающей тонкой кофте под горло – все белое, выгодно подчеркивающее ее фигуру, с прямыми черными волосами и аккуратным макияжем графиня выглядела прекрасно.
- Услышала новости и пришла навестить тебя, - сказала она, опускаясь на место, – Лаунвайт бурлит,так что правильно, что ты скрылся в замке Вейн, сынок.
Люк закурил, улыбнулся, свободно развалившись в кресле, и графиня подошла к нему, присела на ручку, поправила черные волосы, падающие на глаза, ласково погладила по голове. По запястью ее скользнули золотые часы-браслет.
- И тебе любопытно, мам?
- Α как же, - проговорила она невозмутимо, - я-то уже видела в мечтах славных внуков и прелестную Рудлог хозяйкой Вейна.
Οна схватила его за ухо и слегка потрепала – понежничала.
Люк усмехнулся.
- Увы, мам, никаких страстей. Все было по обоюдной договоренности. Она выходит замуҗ за дракона, я остаюсь свободным и в образе благородного друга.