— Ты же даже имен местных не запоминаешь, с чего вдруг тебя потянуло в гости? — И это ей-то показалось, что он подсказывал ей имена без раздражения? Как бы не так. Видимо, просто смирился. — Если это для того, чтобы мне что-то доказать...
Диана фыркнула, не дав ему договорить, и наконец-то посмотрела на него сверху вниз.
— Это — чтобы что-то доказать мне, — отрезала она и, больше не глядя на него, развернула Роззи в нужную сторону.
Глава 14
Диана и сама не знала, почему ей понадобилось благодарить старуху Глаширу.
«Праздник — он всегда только внутри нас», — учила старшая леди Делавер. Так почему бы внезапно не устроить себе праздник и не заявиться в гости? Без приглашения!
О том, что понятие «праздник» с роскошного бала в королевском дворце перетекло для нее в визит к старушке-крестьянке, Диана старалась не думать.
"Правда, беспечность чуть ее не подвела — то, что Глашира, в общем-то, не обязана круглые сутки быть дома, пришло Ди в голову, когда она уже почти добралась до места назначения. Ясное дело, что в таком возрасте старуху не должны были послать на работу в поле, но мало ли у человека может быть других дел?
Немало, с облегчением убедилась Диана, когда наконец доехала до знакомого домика и увидела-таки Глаширу в собственном дворе.
Понаблюдав за этими нехитрыми, но явно физически непростыми действиями из-за ограды, Диана наконец спешилась и шагнула к калитке.
Старуха в этот момент раскинула на веревке очередную простыню, кинула в таз с водой следующую и тяжело выпрямилась, держась ладонью за поясницу
— Диана? — удивилась Глашира, увидев незваную гостью. — Проходите, госпожа, проходите! — Приветливо ей замахала, отняв руку от спины.
И Ди, прицепив повод Роззи к забору, толкнула калитку.
— Случилось чего опять, госпожа? — подслеповато заморгав, забеспокоилась хозяйка.
Но Диана лишь улыбнулась и покачала головой.