Гаррат выглядел… жутко. Его короткие серебристо-платиновые волосы были белы настолько, что, казалось, искрились снегом, а в глазах разливалась чернота — абсолютная, глухая, безысходная, страшная.
Старший Правящий дракон брезгливо сорвал с себя остатки оков, отбросил искореженное железо, одним движением швырнул в обессиленного магистра Аттинура телепортационный браслет, и маг исчез в то же мгновение. А вот после Владыка, подняв голову, посмотрел на брата и холодно, но с отчетливо слышным злым наслаждением поинтересовался:
— Щербатое недоразумение, говоришь?"
"И улыбнулся.
— Ежин-трава, братишка, на Правящих драконов не действует, — добил Гаррат.
И лицо Ирэнарна окаменело.
А древний, пошатнувшись, ухватился рукой за стену, как и я, потрясенно глядя на Владыку Долины драконов.
— Я пытался сказать об этом Вкусняшке, — криво ухмыльнувшись, произнес Гаррат, — но наша наивная девочка иногда не понимает даже самых прямых намеков.
И, оттолкнувшись от жертвенника, он ушел, не оглядываясь.
Это видела лишь я, полными слез глазами проследив за тем, как тот уходит, нанеся удар в спину родному брату, который пошел на все, чтобы сохранить его жизнь. Но это Ирэнарн пошел на все, а Гаррат… Невольно вспомнила, что рассказывала о нем профессор Нарски, что говорил Асур-Ррат и тот взгляд убийцы в лесу, когда я пыталась защитить Тихомира…
Древний, съежившись до привычного мне вида дракоши, поскреб когтем подбородок и все, что смог сказать — это потрясенное:
— М-да…
Я лишь мельком отметила его уменьшение и движение, во все глаза глядя на Ирэнарна.
Он, почувствовав мой взгляд, словно находясь в каком-то стазисе, отрешенно произнес:
— Тебя нужно освободить, да?
И железо с моих наручников стекло вниз черными каплями, освобождая запястья и позволяя мне опустить руки.
— Я… — начал было древний.
Но замолк. Затем, развернувшись, медленно, тяжело ступая, вышел из разрушенного ритуального зала, опустив плечи.