При этих словах, Гория вышла немного вперёд и пригласила всех к столу."
"Пока, я даже гостей не могла рассмотреть. Так волновалась. И молча проследовала в большую столовую, где обычно проходили званые обеды. За столом мы с Горией оказались рядом, во главе стола. Слева от нас сидел дядя и все наши. А справа — герцог и их делегация. Вот теперь я могла присмотреться к гостям. И сразу увидела Кирена. Он сидел рядом с герцогом и неотрываясь смотрелна меня. Приятно, конечно, не скрою.
Постепенно за столом установилась непринуждённая атмосфера. Дядя и герцог негромко обсуждали последние известия из дворца. И я вдруг зацепилась за окончание фразы:
— И теперь, мы можем более свободно обсуждать этот договор, так как переговоры с королём закончились без результата.
Я насторожилась. Интуиция подсказывла, что мне это интересно. О чём же вы говорили? Взглянула на дядю и встретилась с его внимательным взглядом. Он покачал головой в отрицательном жесте и на секунду прикрыл глаза. Из этой пантомимы я поняла, что сейчас лучше тихо посидеть, и что потом он мне кое-что расскажет.
— Лесса Вирена, как вы находите новую постановку королевского театра «Служанка из провинции»?
Я удивлённо вскинула голову. Ко мне обращалась одна из подруг Гории (ещё не успела с ними познакомиться), склонив голову к плечику и глядя совсем не на меня, а на Кирена, мило улыбаясь и стреляя глазками. Честное слово, мне стало смешно. И я решила немного пошутить.
— Ах, дорогая, вы не представляете как трудно выбраться из провинции в столицу летом. Я так отстала, так отстала. Просто ужас. Надеюсь, дорогая, вы мне всё-всё расскажите. — И, хлопнув ресницами (для пущего эффекта — два раза), уставилась на собеседницу.
Дядя заинтересованно замер. Герцог удивлённо вскинул бровь. Кирен надул щёки, еле сдерживая смех.