Невеста-незабудка

Маргарет Пембертон
Невеста-незабудка
Автор: Маргарет Пембертон
Просмотров: 2
Суровые обстоятельства толкнули осиротевшую Лилли Сталлен на отчаянный шаг — юная красавица отправляется на далекую Аляску, чтобы вступить там в безрадостный брак по расчету.Но в пути девушка неожиданно встречает свою настоящую судьбу — мужественного шотландца, который с первого взгляда воспылал к прелестной незнакомке страстной любовью и готов на все, чтобы пробудить в ее сердце ответную страсть.

Книга «Невеста-незабудка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Лилли испытала шок. Это был ее первый взрослый поцелуй, и она не знала, что в поцелуях участвуют не только губы, но и языки. Непривычное ощущение. Непривычное, но возбуждающее. И по мере того как он завладевал ее губами, уверенность Лилли росла. Она обвила его шею руками, каждый ее нерв был напряжен, она была охвачена страстью и горела в огне.

Ее безыскусно страстный отклик распалил Джека. Он предвкушал несколько минут приятного расслабления, а вместо этого она разбудила в нем яростное, примитивное желание.

Тут будет реклама 1
Со стремительно бьющимся сердцем он положил ладонь на ее роскошную, крепкую грудь.

Лилли ахнула, застыв в его руках. Но узнать, отдалась бы она его ласке, когда шок прошел бы, Джек не успел. К ним приближались двое мужчин. Внутренне проклиная их появление, Джек с неохотой выпустил девушку из объятий.

— Я бы не возражал против такого мужественного партнера, как ты, — говорил один мужчина другому раскатистым басом. — В диких местах самое важное — это доверие между людьми, и мне кажется, что я могу довериться человеку, который рискнул своей жизнью ради чужого ребенка.

Тут будет реклама 2

— Я еще толком не решил, чем буду заниматься в Доусоне.

Ошибиться, услышав этот мягкий, чуть картавый выговор, было невозможно. Лилли почувствовала, что покраснела до корней волос. Вдруг он видел, какие вольности она позволила Джеку? Конечно, учитывая обстоятельства, это не совсем вольности, но мистер Камерон этих обстоятельств не знает, и при мысли о том, к какому чудовищно неверному выводу он мог прийти, Лилли почувствовала себя униженной.

Тут будет реклама 3
Она стояла, низко опустив голову и позволив Джеку заслонить ее от проходящих.

Но вместо того чтобы пройти мимо, мужчины задержались у поручней в двух шагах от них.

— Это в каком смысле ты не решил, чем будешь заниматься на месте? — удивленно спросил обладатель баса. — А чем еще заниматься на Клондайке — только золото мыть.

Джек тоже узнал шотландский акцент Рингана Камерона. Еще он понял, что Камерон и его товарищ устроились здесь для длительного разговора и у него нет другого выхода, как со всеми предосторожностями увести отсюда Лилли.

Тут будет реклама 4

Взяв девушку за локоть, он развернул ее, стараясь загородить от мужчин.

— Я оказался на «Сенаторе» несколько по другой причине, чем большинство пассажиров, — сухо ответил Ринган Лилли поняла, что он говорит о своем освобождении На поруки, и инстинктивно, не думая, подняла голову и посмотрела на него.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги