Иду медленно, чтобы не шлёпать пятками туфель по полу, заодно собираюсь с мыслями. Стражники на своих постах похожи на статуи, но я всё равно кожей чувствую их взгляды, провожающие от поворота к повороту.
К несчастью, я собиралась с мыслями слишком долго: разбуженная моим появлением служанка Алисы испугано говорит, что графиня уже давно спит. Понурив плечи, возвращаюсь обратно, когда по пути через лестницу вижу на другом её конце Эмиля.
Сердце ухает в пятки. Я замираю, словно воровка, застигнутая на месте преступления.
Собираюсь с духом, делаю невозмутимое выражение лица, но пальцы всё равно подрагивают, когда я касаюсь перил. Чудом не запинаюсь о собственное платье, спускаясь вниз.
— Доброй ночи, ваше высочество, — говорю я, проходя мимо Эмиля.
Уже собираюсь позорно ускорить шаг, когда он отвечает:
— Составь мне компанию, Лияра. Тебе же нравится гулять по саду?
В его голосе откровенная издёвка: понимаю, что вечерний променад с герцогом Шмидтом не остался незамеченным, и вспыхиваю румянцем. Всё, клянусь — больше никаких глупых интриг! Расправляю плечи, идя следом за ним к выходу, а задники туфель громко шлёпают по мраморному полу.
Эмиль не подаёт мне руку, даже когда мы выходим в ночную тишину сада.
— Почему ты отказалась от кулона? — спокойно спрашивает он, будто ничего странного в этом поступке нет, но начать разговор хоть с чего-то нужно.
— Мне не нужны лишние напоминания о необходимости молчать. — Я гордо вскидываю голову, радуясь, что голос не дрожит.
Эмиль поворачивается ко мне, удивлённо приподнимая бровь.
— Это был подарок, Лия, ничего больше.
— Как и титул?
— Я обещал его, помнишь? Кроме того, моя жена должна быть если не принцессой, то герцогиней. Я не могу подарить тебе королевство, но герцогский титул — вполне.
— Очень жаль, что я не подхожу на эту роль. Герцогиня Келлер годилась куда больше, пока не сошла с ума, — язвительно говорю, чувствуя на языке горечь. Теперь я точно знаю, что это. Ревность.
— Между мной и Илоной давно ничего нет, — сухо отвечает Эмиль.