Интересно, почему не продавали в королевство?
Собравшись с духом, уже почти уверенная, что меня пошлют подальше, обратно, я махнула рукой. Берц, в свою очередь, кивнул своим подчиненным. В середину шатра, свободную от людей, вытащили привезённые нами подношения. Мешки с зерном, чуть поменьше, припорошенные белым налетом, с мукой, плетёные корзины со свежим хлебом и пирожками, прикрытые полотенцами."
"Гвардейцы с небольшим уважительным поклоном отступили, снова оставив меня один на один с вождем.
Тишину в шатре нарушало только жужжание заблудшей мухи.
— Ты странная. — нарушил, наконец, тишину вождь. Слова падали камнями, засыпая мою надежду на хлопковые поставки. — Обычно предлагают драгоценности, ткани и животных.
Я прислушалась к разноголосому блеянию-меканию за тонкими тканевыми стенками.
— Мне показалось, что ткани вы и сами делаете весьма неплохие, а животных лишних в нашей усадьбе нет.
Дальше я решила не продолжать. Объяснять степнякам, что я привезла хлеб и муку, потому что они кочевые и земледелием, скорее всего, не занимаются, показалось несколько невежливым.
Вождь хлопнул рукой по обтянутому кожаными штанами колену и захохотал.
Я уже не знала, что и думать, когда мужчина махнул рукой.
— Это моя старшая дочь, Ортана. — пояснил он мне, и обратился к девушке. — Покажи гостье наши поля. Собирать она сама будет, помощников ей не надо. Так ведь? — Вождь неожиданно подмигнул мне.
Я икнула. И откуда только он догадался о моем контакте с нечистью?
— Мой дед был Видящим.
Да уж. Знал бы ты, что я и в самом деле из другого мира.
Поблагодарив за угощение и согласие на сделку, я вышла из шатра. Детали обсудим и подпишем договор позже. Все равно мне еще нужно разрешение короля на сделку за пределами королевства, да еще и со степью.
Мой небольшой отряд потащился следом.