Причины для брака

Стефани Лоуренс
Причины для брака
Автор: Стефани Лоуренс
Просмотров: 0
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету. В планы же самой Ленор не входит скорое замужество, да и список обязательных для будущей герцогини добродетелей вызывает у нее справедливое негодование. Нахлынувшая страсть бросает их в объятия друг друга, однако сможет ли этот жаркий огонь растопить лед недоверия и заставить влюбленных признаться в истинных чувствах?..

Книга «Причины для брака» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ленор ошеломленно уставилась на него. Джейсон крепко ухватил ее за запястье и без дальнейших церемоний потащил к выходу.

Войдя к ней в комнату некоторое время назад, он обнаружил, что там никого нет. Его жена исчезла. Растворилась без следа. В полной панике он набросил на себя одежду и ринулся в утреннюю гостиную, оттуда сквозь французские двери в сад и прямиком к конюшням, он почему-то решил, что она сбежала из дома. В запале он даже подумал, не оказалось ли последней каплей его самонадеянное повеление надеть ту ночную рубашку.

Тут будет реклама 1
Однако, проходя по передней террасе, он заметил в окне библиотеки мерцающий свет, который перемещался от одной полки к другой, и все понял.

Джейсон со стуком поставил подсвечник на стол, помусоленными пальцами погасил свечи. И осознал, что по дороге слышал только стук своих каблуков, а Ленор ступала совершенно бесшумно. Он озадаченно перевел взгляд на ее ноги:

— Где, дьявол забери, твои туфли?

Его раздраженный тон развеял ее ошарашенное состояние. Ленор вскинула голову:

— Я не хотела привлекать внимание слуг, милорд.

Тут будет реклама 2

— А почему нет, черт подери? Это теперь твои слуги.

Ленор отбросила горделивый вид и пронзила мужа взглядом:

— Мне было бы не по себе, если бы они увидели меня в таком наряде.

Джейсон ответил не менее пронзительным взглядом:

— Твой наряд не предназначен для посещения библиотеки."

"Однако ее слова сосредоточили его внимание на том, что он старался не замечать — как соблазнительно выглядит его жена в своем прозрачном шелковом одеянии при лунном свете.

Тут будет реклама 3

— Джейсон! — Ленор взвизгнула, когда он подхватил ее на руки. — Милорд! — прошипела она, когда он решительно зашагал к двери. Но тот не обратил ни малейшего внимания на ее протесты. — Джейсон, ради бога, поставь меня на пол. Нас могут увидеть слуги!

— А если и увидят? На случай, если ты забыла, мы с сегодняшнего утра женаты.

Он пинком распахнул дверь и покинул библиотеку. Ленор обхватила за шею. Ее очень нервировало то, что она позволила так беспрепятственно себя унести.

Миновав входную дверь, Джейсон молча воздал молитву Господу.

Тут будет реклама 4
Не заметь он мерцания свечи, уже поднял бы на ноги весь дом. А потом его бы сводили с ума сочувственные взгляды лакеев.

Нет, это она сводит его с ума.

Чувствуя, что довела мужа до точки кипения, Ленор уже не протестовала, когда он стал подниматься по лестнице. Однако наверху Джейсон повернул налево.

— Милорд… то есть… Джейсон. Моя комната в другой стороне, — просто сказала она, решив, что он забыл, где чьи покои.

— Я знаю.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги