Причины для брака

Стефани Лоуренс
Причины для брака
Автор: Стефани Лоуренс
Просмотров: 0
Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету. В планы же самой Ленор не входит скорое замужество, да и список обязательных для будущей герцогини добродетелей вызывает у нее справедливое негодование. Нахлынувшая страсть бросает их в объятия друг друга, однако сможет ли этот жаркий огонь растопить лед недоверия и заставить влюбленных признаться в истинных чувствах?..

Книга «Причины для брака» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Правда, он всегда проявлял осмотрительность, его любовные связи не только не становились предметом дуэли, но даже никогда не выходили за рамки простых подозрений. Оглядев толпу, он заметил тетю Агату.

— А вот и ты, Эверсли. Давно пора тебе появиться! — Тетушка пробуравила его взглядом. — Ты наконец-то выбрался из уютных покоев аббатства?

К собственному неудовольствию, Джейсон покраснел и не сумел придумать подходящего ответа.

Леди Агата захихикала.

— А где Ленор? Я что-то ее пока не увидела.

Тетушка оглянулась, пытаясь отыскать взглядом Ленор с высоты своего невысокого роста, и Джейсону пришлось прямо заявить:

— Ее здесь нет.

Тут будет реклама 1

— Что? — Глаза Агаты тревожно вспыхнули. — Но она ведь не больна, нет?

Перед Джейсоном замаячила реальная перспектива оповещать светское общество о здоровье своей жены. Его лицо окаменело.

— Нет. Она просто осталась в аббатстве.

— О! — Тетушка явно пришла в замешательство. — Но… — Она нахмурилась. — Нет, конечно, вам виднее, но лучше бы она приехала с тобой в Лондон.

Тут будет реклама 2
Ее необходимо представить обществу в новом титуле. На загородную жизнь еще хватит времени, лучше бы поскорее покончить с неприятной для нее частью. Не стоит обманывать ожидания общества.

Дав племяннику мудрый совет, леди Агата кивком попрощалась и двинулась дальше. Она казалась очень обеспокоенной.

Джейсон рассеянно кивнул, обдумывая слова тетушки. Леди Агата всегда держала руку на пульсе и как никто знала настроения светского общества. Он никогда раньше не смотрел на это с такой точки зрения, но почти сразу понял, что в совете есть смысл.

Тут будет реклама 3
Возможно, стоит донести эти соображения до Ленор?

— Эверсли! Как приятно видеть, что вы к нам вернулись, ваша светлость.

Брови Джейсона скептически поползли вверх. Он обернулся и поднес к губам руку леди Ормсби — сногсшибательной красавицы, которая, похоже, давно имела на него виды. И первые же произнесенные слова это подтвердили. Леди дала понять, что теперь, когда у него есть дополнительное прикрытие в виде жены, а это нелишне при любом адюльтере, она готова перевести их отношения на более интимный уровень.

Тут будет реклама 4

В нем не шевельнулось даже малейшего интереса, за исключением гнева от пренебрежительной отсылки к жене. Случись подобное в прошлом, он бы наверняка принял приглашение. Теперь же, видя эти пронизывающие голубые глаза, не понимал, чем они могли его привлекать. В ее взгляде не было ни нежности, ни женственной мягкости, ни внезапно вспыхивающей чувственности, которые он находил в Ленор.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги