Ресторан для попаданки \

Ника Цезарь
Ресторан для попаданки \
Автор: Ника Цезарь
Просмотров: 7
Я попала в тело несчастной девушки, решившейся на отчаянные методы, оступившейся и погибшей в своей глупой попытке вернуть мужа себе.Вот только она не понимала, что он никогда и не был её. Их брак – всего лишь исполнение долга жизни. Муж боготворит свою прекрасную любовницу.Желая избавиться от жены, он даёт ей на откуп прозябающий ресторан в далёком морском городке. Она унижена, а я в восторге!Ведь я – Инесса Петровна, один из лучших шеф-поваров страны! Звёздный шеф! Попаданка! И для меня это – лучший способ начать жизнь сначала! В молодом теле, в курортном городке у тёплого моря, да к тому же – владелицей любимого дела!Вот только в этой жизни я хочу ещё и ребёнка… Кто же знал, что будущий рогоносец примчится на разборки сразу, как узнает об этом?!

Книга «Ресторан для попаданки \» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но почему?

– Госпожа Амели здесь не ночевала. Лорд отправил её прочь сразу, как вы ушли, – голос Хелен тихим шелестом донёсся из-за спины вместе с лёгким ароматом мыла. «Мёд и оливки», – отметил мой мозг.

– Интересно-то как… он же её обожает…

– Я не заметила.

– Вот и я… Странно. Но подумаю об этом позже. Сейчас – переодеться и скорее на кухню, а то вечером приём, на котором нужно быть.

Я выполнила свой план только отчасти. Меня перехватил Бенни, а вместе с ним и мой бухгалтер. Потому вместо пары часов умопомрачительной готовки провела это время за бухгалтерскими книгами.

Тут будет реклама 1
Голова пухла от цифр, но, в общем, я была довольна. Мои доходы росли. И я подумывала: а не открыть ли нам ещё один ресторан?..

Из-за того, что дела увлекли, я собиралась на приём в ускоренном темпе.

– Генриетта, узнай у лорда: мы поедем вместе? – велела я горничной, помянуя, что он сам принял приглашение.

– Его нет. Он уехал после обеда и больше не возвращался.

– Вот как… – прикусила я губу, потянувшись к духам, – ну, мне от этого только легче.

Тут будет реклама 2

Вспомнилось, что скоро вернётся Питер, и ему наверняка будет неприятно, что я выходила в свет со своим супругом. Мысли о мужчине закрутили меня, даря неприятное озарение: я о нём почти не вспоминала… Стыд так некстати напал на меня. Но я уговаривала себя: это потому, что последние дни были насыщенными. Я размышляла об этом всю дорогу до поместья леди Далтон. Оно располагалось за городом, окружённое обширными виноградниками, и у меня было время хорошенько поразмыслить.

Отдав пригласительное, я подмигнула телохранителю, что моментально растворился в толпе.

Тут будет реклама 3
Восхитительный навык!

Я же была вынуждена улыбаться гостям и объяснять всем и каждому, где же мой супруг.

Когда объявили танцы, я облегчённо выдохнула, надеясь, что это спасёт меня от расспросов.

– Леди д’Эбре, позвольте вас пригласить, – знакомый голос раздался из-за спины.

– Пит… – еле слышно выдохнула я, поворачиваясь.

Глава 24.

Его движения были мягкими, но уверенными, он чутко подстраивался под моё настроение, оттого танец у нас вышел изумительно точным, так сказать, по всем канонам.

Тут будет реклама 4
Мужчина окутывал меня своим вниманием и теплом. Сложно разговаривать о личном в зале, полном любопытствующих, потому всё, что хотел мне сказать мужчина, я читала в его глазах.

– Как ваша поездка, господин Дерби? – я с растущим интересом осматривала его. Светлые волосы стали ещё белее, выгорев на солнце. Кожа лица стала бронзовой, на фоне неё ярко сверкали кристаллы ярко-голубых глаз.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги