– Ты не представляешь, что она узнала про нашу пекарню!
– Почему же, представляю, – я рассмеялась. – Это я и пытаюсь рассказать всё это время. Кормак сегодня привезёт на остров гостей из Америки – разве не здорово?
Нана слегка подалась ко мне.
– Руби, это не просто какая-нибудь милая семейка, – сказала она серьёзно. – Тильда слышала, как Кормак рассказывал Кэтлин по телефону, что к нам едут молодой парень и его сопровождающий.
– Сопровождающий? – я вопросительно уставилась на бабушку. – Это кто-то вроде надсмотрщика?
– Ну, наверное, это персональный учитель.
Тут я наконец поняла, почему Нана выглядит такой озабоченной. Этот парень совсем не то что нормальные туристы. Такой путешественник, как он, вряд ли будет довольствоваться пирожными из пекарни Кэтлин, плаванием у южного берега или каким-нибудь пикником. Вместо этого он будет исследовать каждый уголок нашего острова словно под лупой – даже маленькую скалистую бухту на севере.
У меня перехватило дыхание.
– Как считаешь, что он будет делать, если раскроет нашу тайну? – с беспокойством спросила я.
– Об этом я даже думать не хочу, – пробормотала Нана, но у меня было такое впечатление, что она думает именно об этом. – Сейчас вообще нет смысла поднимать панику. Может, всё это только слухи!
Я тяжело сглотнула:
– А если нет?
– Тогда что-нибудь придумаем.
– Да нет, лучше я взгляну на животных в нашем лазарете! – крикнула я, выбегая наружу."
"Огромными шагами я пересекла двор, залитый золотыми лучами утреннего солнца.