Лицо Цзян Си оставалось неподвижным, однако кровь в его жилах превратилась в лед.
Он был на грани того, чтобы задрожать от панического страха, и в то же время чувствовал, что все это до крайности нелепо.
Он резко развернулся и уставился в лицо госпожи Ван. Ему в самом деле хотелось бы думать, что он просто ослышался, но он знал, что это невозможно. Эти слова казались очень простыми и легковесными, однако были ясны и прозрачны, как проточная вода, устремившаяся к нему сквозь бушующее пламя.
На его глазах этот водный поток обернулся девятым валом.
— Цзян Ечэнь, — медленно подняв взгляд промолвила госпожа Ван, из-под влажных ресниц на него уставилась пара черных зрачков. — Сюэ Мэн — твой сын.
Глава 286. Пик Сышэн. Мужчина эмоционально холодный и мужчина глубоко чувствующий
Тишина… Казалось, Цзян Си был близок к тому, чтобы рассмеяться, но в глубине его глаз промелькнул ужас:
— Ван Чуцин, ты спятила? Ты понимаешь, что говоришь?
Скрытые длинными рукавами пальцы сжались в кулаки, в черепе словно сошла каменная лавина, голова раскалывалась и кружилась, все тело стало тяжелым и вялым.
— Он и я, что между нами может быть общего?
Пусть изначально Цзян Си занял жесткую позицию, но под воздействием слов госпожи Ван его первоначальное изумление превратилось в страх, страх породил сомнение, а сомнение превратилось в гнев… Сколько лет он считал себя одиноким и независимым, не обремененным никакими привязанностями и родней… а тут сын? Именно сейчас ему говорят, что Сюэ Мэн — это его сын? Да это просто… полный абсурд!
Госпожа Ван часто и тяжело дышала, сдерживая очередной приступ кровавого кашля.
— Что случилось в прошлом, младший брат и сам прекрасно знает. Я бы все равно не смогла солгать о том, что связывает тебя с Мэн-эром.
— …"
"Цзян Си какое-то время молчал, а потом начал смеяться. Редко кто-то видел, чтобы он так безудержно хохотал. Он смеялся и смеялся, но глаза его были полны язвительной насмешки и ярости.
Наконец, он холодно процедил сквозь зубы:
— Мой сын? Если старшая сестра хочет поручить мне опеку над ее осиротевшим ребенком, можно было просто попросить. Зачем придумывать эту нелепую байку?! Разве лицом и телом, характером и темпераментом твой сын хотя бы немного похож на меня?
Из-за того, что в глубине души он был очень обеспокоен, Цзян Си изо всех сил все отрицал, в дикой ярости скалил зубы и выпускал когти.