Где ваши манеры, леди?
- Где, где – в Караганде, - машинально ответила она.
И прикусила себе язык.
- Что?! Так, я понял – вы всё-таки пострадали. Едем в Лекарню, - мобиль свернул в строну и бодро покатил по траве.
-Не волнуйтесь, насиловать вас я не собираюсь, - продолжил брутальный, но опасный красавец. – Тем более днём. Вы сами всё мне отдадите. Добровольно. Заедем к целителям, а потом уверну вас в Лайлак Буш.
«С английского - Куст сирени. И что сие означает – название деревни? Дома? Замка? Ладно, скоро и так узнаю».
-Графиня, наверняка, места себе не находит от беспокойства, - продолжал возмущаться «камзол». – И вам, прежде чем творить глупости, не лишне вспомнить о последствиях! Да, с исчезновением неинициированной тёмной решатся некоторые проблемы вашей семьи. Но не все! Во-первых, если вы думали, что ваша смерть избавит родных от позора, то вы глубоко ошибаетесь! Правда о вашем даре неизбежно всплывёт, как только священники начнут обряд погребения. Во-вторых, поскольку вы не исполните наши договорённости, то я отзову свои обещания.
И мужчина замолчал, сосредоточившись на дороге.
Впрочем, ей это было только на руку – теперь никто не отвлекал и не мешал думать.
Юля отодвинулась подальше и отвернулась к окну, рассеянно следя за проплывающим пейзажем.
Дорога вилась через довольно живописные места: поля, перемежающиеся небольшими перелесками, буйно цветущее разнотравье опушек, кудрявые рощи и голубые осколки небольших прудов.
И над всем этим великолепием удивительно чистое и глубокое небо без единого облачка.
Если бы не абсурдность ситуации, в которой Юлия очутилась, она непременно бы всем этим полюбовалась…
К счастью, лорд продолжал хранить молчание.
«Если я не сплю, не брежу и не сошла с ума, то, кажется, догадываюсь, что произошло: я попала то ли в другой мир, то ли в параллельную реальность. Здесь есть и магия, и механизмы, например, автомобили. А ещё всякие лорды, леди, интриги и опасности… Позже разберусь, что тут ещё есть.
Если успею».
Она осторожно покосилась на водителя – рулит себе, на неё не смотрит.